
| | Программное обеспечение
Скачать бесплатно Русско-Английский-Русский переводчик словарь, игры, переводчики для смартфонов Nokia, Java игры и могое другое
http://www.nokiazis.narod.ru/ |
|
Президента Бразилии выберут во втором туре
|
На выборах президента Бразилии состоится второй тур. Как сообщают ведущие бразильские СМИ, кандидат от правящей Трудовой партии Дилма Руссеф (Dilma Rousseff) опередила своих соперников, но не смогла набрать простого большинства, необходимого для победы в первом туре. <p> По итогам обработки 99,96 процента поданных бюллетеней Руссеф набирает 46,99 процента голосов. Ее главный конкурент на выборах - бывший губернатор штата Сан-Паулу Жозе Серра (Jose Serra) - заручился поддержкой 32,62 процента избирателей. На третьем месте финишировала представительница Зеленой партии Бразилии Марина Силва (Marina Silva). <p> Руссеф, пообещавшей поддерживать курс популярного в народе нынешнего президента Луиса Инасиу Лулы да Силвы, прочили убедительную победу уже в первом туре, напоминает Agence France-Presse . Более того, опросы на выходе с избирательных участков показывали, что Руссеф набирает 50-52 процента голосов. Однако неожиданно уверенное выступление на выборах "зеленого" кандидата Марины Силвы, "отобравшей" у основных претендентов часть голосов, привело к тому, что в Бразилии возникла необходимость еще одного тура. <p> Второй тур намечен на 31 октября. В случае если Дилма Руссеф победит на выборах, то она станет первой женщиной-президентом в истории Бразилии. Сейчас ей уже принадлежит один политический рекорд страны - став в 2005 году главой администрации президента Лулы да Силвы, она стала первой бразильянкой, получившей столь высокий пост. Дата: 2010-10-04 Источник: Lenta.ru Все новости
 Союз театральных деятелей РФ объявил финалистов своей ежегодной московской премии "Гвоздь сезона". В финал прошли пять постановок. Победитель станет известен на церемонии награждения, которая состоится 1 марта в Театральном центре на Страстном. Лауреата определит жюри во главе с Александром Калягиным. |  Офицеры армии США в отставке рассказали на пресс-конференции в Вашингтоне о случаях появления НЛО возле ядерных объектов в годы "холодной войны". Свидетельства отставных офицеров американской армии, по мнению исследователя НЛО Роберта Хастингса, подтверждают интерес пришельцев к ядерному оружию. |
 Российский предприниматель Виктор Бут, ожидающий экстрадиции в США по обвинениям в торговле оружием, мошенничестве и отмывании денег, содержится в таиландской тюрьме "Бангкок Хилтон". По информации жены бизнесмена Аллы Бут, ее супруг помещен в карцер. Виктор Бут должен быть передан властям США в течение трех месяцев. |  Житель штата Флорида получил огнестрельное ранение на занятии по безопасному обращению с оружием. Инструктор прострелил 50-летнему ученику ногу. Представители Национальной стрелковой ассоциации утверждают, что правила безопасности запрещают приносить на занятия заряженное оружие. |
 Полиция города Бредфорда в графстве Йоркшир на севере Англии арестовала 13 человек, которые принимали участие в демонстрации против радикального ислама. Несмотря на два полицейских кордона, члены "Английской лиги защиты" и митинговавшие поблизости антифашисты все же устроили несколько стычек. |  Новый роман Стефани Майер "Короткая вторая жизни Бри Таннер" стал одной из трех самых быстро продаваемых книг в Великобритании. Несмотря на то что текст романа был выложен на официальном сайте книги, 5 июня, в первый день продаж, поклонники вампирской саги "Сумерки" купили около 90 тысяч экземпляров романа. |
|