|
Для Мануэля Норьеги потребовали десять лет тюрьмы
|
Французские обвинители потребовали 10-летнего тюремного заключения для бывшего диктатора Панамы Мануэля Норьеги (Manuel Noriega). Об этом сообщает AFP . <p> 76-летний генерал обвиняется в отмывании денег, полученных за счет наркоторговли. "Идеально структурированная система была организована в интересах единственного человека - Мануэля Норьеги", - заявил государственный обвинитель Мишель Маэ (Michel Maes). Обвинение также потребовало арестовать все средства на французских счетах Норьеги. <p> По версии следствия, в 80-х годах прошлого века панамский диктатор получал деньги от колумбийской наркомафии, затем переводя средства во Францию. Схема отмывания денег через французские банки была разработана в Соединенных Штатах, считают представители обвинения. Сам Норьега свою причастность к подобным махинациям отрицает. <p> Мануэль Норьега, правивший Панамой с 1983 по 1989 год, уже провел 20 лет в американской тюрьме в Майами за содействие наркобизнесу и отмывание денег. Во Франции он был заочно приговорен к 10 годам тюрьмы в 1999 году. 26 апреля 2010 года Норьега был экстрадирован из США во Францию. <p> В июне с просьбой об экстрадиции Норьеги к французским властям обратилась Панама, где бывший диктатор заочно приговорен к 60 годам тюрьмы. Французская сторона выразила готовность выдать Норьегу панамцам, но лишь после того, как будут удовлетворены претензии к нему французских властей. В итоге было принято решение передать Норьегу Франции. <p> Норьега, в первые годы своего правления состоявший в хороших отношениях с Вашингтоном, считает, что власти США начали действовать против него из-за отказа предоставить Панаму в качестве плацдарма для операций американских военных. В 1989 году Норьега был арестован, после того как американские войска вторглись в Панаму в рамках операции "Правое дело". Целью операции было свержение режима Норьеги, который был признан американской стороной одним из лидеров международной наркомафии. Дата: 2010-06-30 Источник: Lenta.ru Все новости
 В Японии из-за сложных погодных условий авиакомпаниям Japan Airlines и All Nippon Airways пришлось отменить в общей сложности 100 рейсов. В результате свыше 15 тысяч пассажиров не смогли вылететь из аэропортов. В некоторых регионах страны порывы ветра достигают 38 метров в секунду. |  Чилийские спасатели, занимающиеся помощью шахтерам, заблокированным в шахте Сан-Хосе, составили список, в соответствии с которым горняков будут поднимать на поверхность. Очередность зависит от физического и психологического состояния шахтеров: первыми поднимут тех, кто чувствует себя хорошо. |
 В России появится Институт перевода. По словам замруководителя Роспечати Владимира Григорьева, он будет не учебным заведением, а "организацией, которая будет выделять гранты на всевозможные проекты, проводить конгрессы переводчиков и другие мероприятия". Первый конгресс переводчиков уже начал работу в Доме Пашкова. |  Авиакомпания Air New Zealand принесла извинения выходцам из Королевства Тонга за пособие для бортпроводников, содержавшее предупреждение о склонности тонганцев опустошать бар самолета. Тонганцы сочли, что подобные инструкции выставляют их алкоголиками и являются абсолютно неприемлемыми. |
 Власти Великобритании отказались выдавать визы детям из Украины и Белоруссии, проживающим в местах, пострадавших от аварии на Чернобыльской АЭС. Оздоровительные поездки в для детей организовывали британские благотворительные организации. Пограничная служба отказывала детям в визах из соображений безопасности. |  Культурные ценности из иракских музеев, числившиеся пропавшими, обнаружены в офисе премьер-министра страны Нури аль-Малики. Картонные коробки, в которых находились 638 экспонатов из коллекции Национального музея Ирака, хранились в кладовке для кухонных принадлежностей в помещении офиса аль-Малики. |
|