|
Вдова изготовила для детей картонную копию мужа
|
Жительница английского графства Чешир Мария Чаллис, муж которой скончался от рака, сделала для себя и своих детей картонную копию умершего главы семьи. Как пишет The Daily Telegraph , таким образом семья Чаллис пытается смириться с потерей и сохранить самые лучшие воспоминания о муже и отце. <p> Как рассказала вдова, картонная фигура, изображающая Пола Чаллиса во весь рост, была изготовлена на основе фотоснимка, на котором он запечатлен в один из самых счастливых моментов своей жизни - во время отдыха с женой в бельгийском Брюгге. Он держит в руках бутылку шампанского и улыбается. <p> Картонная фигура Пола Чаллиса сопровождает его вдову и детей во время семейных торжеств и праздничных мероприятий друзей. Копия скончавшегося мужчины присутствовала даже на похоронах самого Чаллиса. <p> "Дети и я часто проводим с ним время. Он был очень жизнерадостным человеком, душой компании. Поэтому мы решили, что пусть таким образом, но продлим его присутствие рядом с нами. Дети наряжают его Санта-Клаусом на Рождество и Дракулой - на Хэллоуин", - рассказала Мария Чаллис. <p> По словам Марии, многие считают такой способ "общения" с умершим человеком неправильным и осуждают ее. Однако вдова аргументирует свою позицию тем, что "нет никаких правил, которым нужно следовать, чтобы смириться с горем в семье". "Это только наше дело, как мы пытаемся пережить уход Пола из жизни", - подчеркнула вдова. <p> Пол Чаллис скончался в возрасте 38 лет после того, как ему диагностировали рак мозга. Он был похоронен летом 2009 года. Во время траурной церемонии звучали композиции Queen "Another One Bites The Dust" и композиция британской комик-труппы "Монти Пайтон" "Always Look On The Bright Side Of Life" ("Всегда смотри на светлую сторону жизни"), которая в 2009 году была признана самым лучшим музыкальным сопровождением для похорон. Дата: 2010-04-30 Источник: Lenta.ru Все новости
 Жители городка Тирск в Северном Йоркшире опасаются, что поведение уток во время брачного сезона отпугнет приезжих и поставит под угрозу доходы от туризма. Самцы уток в этом году ведут себя особенно шумно и агрессивно, предположительно, в связи с уменьшением количества самок. |  В Лондоне прошел аукцион, в ходе которого была продана коллекция вещей экс-премьера Великобритании Уинстона Черчилля. Аукцион, организованный Christie's, принес 577 тысяч 63 фунта стерлинга (более 845 тысяч долларов). На торгах продали письма Черчилля, а также сигару, которой премьер угостил своего приятеля в 1963 году. |
 Американские пожарные провели операцию по вызволению двух мужчин, оказавшихся запертыми в работающей промышленной сушилке для одежды. В операции, длившейся полчаса, были задействованы 30 пожарных. Инцидент произошел в прачечной при медицинском центре в Северной Каролине. Спасенных американцев госпитализировали. |  Британский граффитист Бэнкси подарил свою работу музыкальной группе, ранее называвшейся Exit Through the Gift Shop. Таким образом знаменитый андеграундный художник отплатил коллективу за то, что позаимствовал у него название для своего дебюта в кинематографе - фильма "Выход через сувенирную лавку". |
 Ирландская полиция расследует исчезновение кенгуру-валлаби после дискотеки в одном из отелей Дублина. По сообщениям очевидцев, животное появилось на танцполе под музыку из австралийского телешоу Skippy The Bush Kangaroo, а после дискотеки, по неподтвержденной информации, умерло от передозировки экстази и алкоголя. |  Попытка прорваться в здание парламента Ирландии в Дублине вечером во вторник была пресечена. Несколько десятков человек оторвались от основной массы митингующих и попытались открыть ворота, однако были быстро нейтрализованы. Пострадал по меньшей мере один человек - у него рана головы. Никто задержан не был. |
|