|
Британских генералов и маршалов пересадили во второй класс
|
В соответствии с распоряжением премьер-министра Великобритании Гордона Брауна , адмиралы, генералы и маршалы вооруженных сил королевства должны путешествовать вторым классом. Об этом в воскресенье пишет газета The Times. <p> Согласно новым правилам, все военнослужащие вне зависимости от звания могут рассчитывать лишь на стандартные места в самолетах и поездах. Предполагается, что таким образом правительству удастся сэкономить средства, выделяемые вооруженным силам. <p> Нововведение вызвало негодование британских политиков. По словам депутата-лейбориста и бывшего министра иностранных дел Дениса Макшейна (Denis MacShane), "унижениям высокопоставленных офицеров есть предел". <p> В свою очередь генерал-майор Патрик Кордингли (Patrick Cordingley), командовавший 7-й бронетанковой бригадой во время войны в Персидском заливе, подчеркнул, что для того, чтобы старшие офицеры путешествовали первым классом, есть веские основания. <p> "Меня совершенно не заботит удобство офицеров, но это решение вызывает сожаление по практическим причинам. Часто в поездке просматриваются секретные документы, которые могут быть интересны, например, журналистам. Если документ на компьютере, то другие пассажиры без труда прочтут его в салоне обычного класса", - объяснил Кордингли. <p> Между тем, подчеркивает The Times, о планах пересадить членов парламента и министров во второй класс пока не сообщалось. Дата: 2010-03-28 Источник: Lenta.ru Все новости
 В дом к американской семье забрался черный медведь. Инцидент произошел в городе Лакония, штат Нью-Гэмпшир. Медведь прошел на кухню, где съел две груши и гроздь винограда, а затем попил из хозяйского аквариума. На обратном пути он увидел стоявшее в доме чучело медведя и выволок его на улицу. |  Журнал The Bookseller назвал лауреата премии The Diagram, которую ежегодно присуждают за самое курьезное название книги. Лауреатом 2010 года стала латвийский математик Дайна Таймина, работающая в настоящее время в Корнуэлльском университете с книгой "Вязальные приключения с гиперболическими плоскостями". |
 В результате обрушения четырехэтажного многоквартирного дома в центре столицы Бангладеш Дакки погибли не менее 14 человек. Шесть человек были доставлены в больницы с ранениями различной степени тяжести. Под развалинами оказались погребены также люди из нескольких расположенных поблизости строений. |  В одном из парков в Китае установили скамейки с шипами. Таким образом власти намерены решить проблему с переполненностью парка в выходные и праздничные дни. Шипы убираются со скамейки только в том случае, если желающий посидеть внесет определенную сумму в аппарат, установленный на лавке. |
 Движение "Талибан" осудило введенный в Афганистане запрет на съемку атак боевиков. По мнению талибов, запрещавших при своем правлении телевидение и музыку, ограничение освещения деятельности боевиков "подрывает свободу прессы". По мнению афганских властей, съемки атак талибов провоцируют новые теракты. |  Власти Таиланда 14 мая сообщили об отключении электричества в районе Бангкока, где сосредоточены сторонники оппозиционного Фронта защиты демократии от диктатуры (UDD). Кроме того, они перекрыли доступ к лагерю оппозиционеров. Накануне в столкновениях оппозиционеров с властями погиб один человек и шестеро пострадали. |
|