|
В Москве и Петербурге выступит пианист Андраш Шифф
|
Всемирно известный венгерский пианист Андраш Шифф приезжает в апреле с концертами в Россию. <p> 20 апреля музыкант выступит в Большом зале Санкт-Петербургской Филармонии, а 22 апреля - в Большом зале Московской Консерватории. Концерты организованы фондом Ирины Никитиной "Музыкальный Олимп". Билеты уже поступили в продажу; где их приобрести, можно узнать на сайте фонда. <p> В программу российских выступлений Шиффа войдут произведения Леоша Яначека ("Соната 1905"), Роберта Шумана ("Соната 1 фа диез минор, соч. 11"), Белы Бартока ("Соната 1926") и Людвига ван Бетховена ("Соната №23 фа минор "Аппассионата", соч. 57"). <p> 56-летний Андраш Шифф считается одним из лучших интерпретаторов Бетховена своего поколения. Пианист является почетным членом Дома Бетховена в Бонне, а также обладателем знаменитого итальянского приза "Premio della critica musicale Franco Abbiat" за цикл фортепианных сонат Бетховена. Помимо этого он награжден Музыкальным призом Баха и медалью Уигмор Холла, а также двумя премиями "Грэмми" в номинациях "Лучший солист в классическом жанре" за исполнение Английских сюит Баха и "Лучшая вокальная запись" за диск "Лебединая песня" Шуберта, записанный вместе с тенором Петером Шрайером. Дата: 2010-03-22 Источник: Lenta.ru Все новости
 На юге Афганистана разбился вертолет НАТО с 15 военными на борту. В результате происшествия погибли четыре человека - трое австралийцев и один гражданин США. Также при крушении вертолета пострадали семь человек. По предварительным данным, вертолет не был атакован, однако точная причина крушения неизвестна. |  В московском театре "Новая опера" прошла церемония вручения премии "Хрустальная Турандот". Лучшим спектаклем был назван "Дядя Ваня" театра имени Вахтангова; приз получил режиссер Римас Туминас. Исполнитель главной роли Сергей Маковецкий был награжден как лучший актер, актриса Мария Бердинских получила приз за дебют. |
 В парке города Кейп-Мэй в штате Нью-Джерси по ночам кто-то одевает стволы и ветки деревьев в разноцветные вязаные "чулки" и "шарфики". Личность "ночного вязальщика" (или вязальщиков) остается для властей загадкой. Большинству жителей города нравится, как выглядят "утепленные" деревья. |  Министр иностранных дел России Сергей Лавров предложил организовать под эгидой ЕС поездки молодых европейцев по местам сражений Второй мировой войны. Это предложение прозвучало в ходе выступления главы МИД РФ на заседании ПАСЕ. Таким образом Лавров предлагает передать молодому поколению правду о событиях войны. |
 В английском графстве Ланкашир, расположенном на западе страны, прошел чемпионат по борьбе в мясной подливке. В мероприятии приняли участие 24 человека. Деньги, вырученные от продажи билетов на соревнование, пошли на благотворительность - все средства были переданы в местный хоспис. |  На севере Португалии в регионе Авейро произошло ДТП с участием 46 автомобилей. Девять легковых машин и два грузовика в результате аварии загорелись. Жертвами инцидента стали 5 человек, еще 72 получили различные травмы. НА месте происшествия работали около 200 спасателей и пожарных. |
|