
| | Программное обеспечение
Скачать бесплатно Русско-Английский-Русский переводчик словарь, игры, переводчики для смартфонов Nokia, Java игры и могое другое
http://www.nokiazis.narod.ru/ |
|
Антипремию "Полный абзац" присудили за книгу "А если это любовь?"
|
12 марта на ВВЦ в рамках XIII выставки-ярмарки "Книги России" была вручена антипремия "Абзац", присуждаемая за самые сомнительные достижения в книгоиздательстве. Главную премию "Полный абзац" присудили за книгу "А если это любовь?" шведа Николаса Якемота, выпущенную издательством ОГИ. Об этом сообщает ИТАР-ТАСС . <p> В аннотации книга названа "курсом выживания, который будет интересен и полезен любому влюбленному подростку". Главред "Книжного обозрения" Александр Набоков заявил, что "если замысел автора и был благородным, то реализован он безобразно, вместо 'курса выживания' для жертв переходного периода в этой книге можно найти лишь примитивные советы". <p> СМИ приводят выдержки из сочинения Якемота: "Смотри на того, кто нравится (но не пялься). Когда он или она ответит на твой взгляд, можешь слегка улыбнуться. Задержи свой взгляд, когда вы смотрите друг на друга. Это придаст взгляду особую выразительность и покажет, что ты заинтересован" (советы по флирту). "Откусив от помидора кусочек, ты получишь отличное 'учебное пособие', похожее на губы и рот" (речь идет о тренировке "поцелуя с языком"). <p> "Абзац" за худший перевод получила Татьяна Кудрявцева за роман Джона Апдайка "Террорист" (АСТ, 2009). Как сообщается в блоге Happy Book Year, в переводе встречаются "кастрированная кошка", "сиденье джинсов", "мельничные рабочие и их менеджеры", а high school переведено как "высшая школа". <p> Антипремию за худшую редактуру присудили редактору романа Кирилла Берендеева "Осколки" ("Флюид", 2009). <p> "Абзац" присуждали в 10-й раз, и в честь юбилея газета "Книжное обозрение" решила вручить премию еще и себе. Ранее "Полный абзац" присуждали Сергею Минаеву, Лене Лениной, а также за "Большую астрономическую энциклопедию". Дата: 2010-03-12 Источник: Lenta.ru Все новости
 Власти Неаполя уличили городские пиццерии в использовании гробов для топки хлебопекарных печей. По мнению властей, владельцы небольших кафе, предлагающих посетителям пиццу и другие изделия из теста, топят печи гробами, пытаясь сэкономить на покупке дров. В связи с ситуацией будут проведены проверки. |  Королевский суд Гилфорда разрешил жителю британского графства Суррей держать во дворе кучу мусора, накопленного им на протяжении нескольких десятилетий, в том числе шесть старых автомобилей. Соседи мужчины утверждают, что завалы портят вид окрестностей, однако судья счел, что они не нарушают пейзажа. |
 В Нидерландах состоялась премьера оперы на клингонском языке. Этот язык был разработан для вымышленной расы воинов из фильмов серии "Звездный путь". Опера на клингонском языке получила название u, что в переводе на русский значит "Вселенная". Постановку осуществили на сцене театра Zeebelt в Гааге. |  Профсоюз водителей большегрузных автомобилей Греции в воскресенье, 1 августа, проголосовал за прекращение забастовки, продолжавшейся неделю. Забастовка была начата в ответ на решение правительства либерализовать сектор грузовых перевозок и привела, в том числе, к резкому дефициту топлива на АЗС по всей стране. |
 В пятницу, 3 сентября, британская певица и телеведущая Шерил Коул и ее муж, футболист лондонского клуба "Челси" и сборной Англии Эшли Коул, расторгли брак. Решение суда, занимавшегося бракоразводным процессом, вступит в силу через несколько недель в том случае, если пара не передумает и не захочет его отменить. |  Бывшего офицера вооруженных сил Колумбии приговорили к 44 годам лишения свободы. Суд признал Алирио Антонио Уренью причастным к смертям почти 250 человек. Убийства, в которых обвиняли Уренью, были совершены в городе Трухильо на западе страны в период с 1986 по 1994 год. |
|