|
Жертвами погромов в Нигерии стали 500 человек
|
В межэтнических столкновениях в нигерийском штате Плато, расположенном в центральном регионе страны, погибли около 500 человек. Как пишет британская газета The Daily Telegraph, эту оценку привел советник губернатора штата Дэн Манджанг (Dan Manjang), выступая по радио. В то же время местные правозащитные активисты оценивают число жертв в диапазоне от 200 до 260 погибших. <p> Нападение на три деревни в окрестностях столицы штата города Джос (Jos) произошло в ночь на воскресенье, 7 марта. Большинство погибших - это дети, женщины и старики, которые не успели убежать от нападавших. <p> Временно исполняющий обязанности президента Нигерии Гудлак Джонатан (Goodluck Jonathan) приказал привести в состояние повышенной боеготовности региональные силы безопасности, чтобы блокировать поставки оружия в зону конфликта. Как сообщает BBC News, пострадавшие от нападения деревни и их окрестности патрулируются солдатами для предотвращения дальнейших беспорядков. <p> За участие в нападении власти арестовали 95 представителей народности фульбе. Жертвами стали христиане из народности бером. Хотя фульбе в большинстве являются мусульманами, причиной конфликта аналитики называют не религиозные противоречия, а столкновения, вызванные дефицитом свободной земли: фульбе в основном занимаются кочевым скотоводством, а бером - оседлые земледельцы. <p> Предположительно нападение на христианские деревни стало продолжением событий января 2010 года, когда в столкновениях между представителями двух общин погибли не менее 460 человек. <p> Штат Плато находится в так называемом Срединном поясе Нигерии: к северу от него находятся районы, заселенные мусульманами, а к югу - племена исповедуют христианство, сохраняя пережитки веры в духов. Дата: 2010-03-08 Источник: Lenta.ru Все новости
 В Великобритании в возрасте 76 лет скончался один из самых известных переводчиков русской литературы на английский язык Алан Майерс. Смерть наступила в результате продолжительной болезни. Майерс, в частности, является автором лучшего на сегодняшний день перевода на английский романа Достоевского "Идиот". |  Колумбия и Венесуэла договорились о возобновлении дипломатических отношений. Такое решение было принято по итогам переговоров президентов обеих стран - Хуана Мануэля Сантоса и Уго Чавеса. Встреча, на которой обсуждался вопрос о возобновлении двухсторонних отношений, прошла в колумбийском городе Санта-Марта. |
 На месте шахты Сан-Хосе в Чили, где 33 горняка два месяца ждали освобождения из-под завала, планируется основать музей. Между тем два предмета, которые могут стать главными экспонатами музея, стали объектом споров. Неясно, кому достанется спасательная капсула и записка, с помощью которой шахтеры дали о себе знать. |  Дипломат Джейн Корделл обвинила в дискриминации министерство иностранных дел Великобритании, после того как ее передумали назначать на пост заместителя британского посла в Казахстане. Министерство мотивировало свое решение тем, что не сможет оплатить услуги специалиста-переводчика для Корнелл, которая страдает глухотой. |
 Дед Мороз пригласил москвичей в свою усадьбу на лыжный заезд, который должен состояться 23-24 января 2010 года. В свою очередь всем пришедшим в воскресенье 17 января на праздник, мифический персонаж раздавал подарки. Московская усадьба Деда Мороза располагается в Кузьминках. |  В польском городе Вроцлав неизвестный обманом похитил 5 миллионов злотых (около 2 миллионов долларов), которые предназначались для транспортировки в один из местных банков. Утром 16 марта некий мужчина, представившийся конвоиром, получил в Центре наличного обслуживания пять миллионов злотых и скрылся вместе с деньгами. |
|