|
Жертвами погромов в Нигерии стали 500 человек
|
В межэтнических столкновениях в нигерийском штате Плато, расположенном в центральном регионе страны, погибли около 500 человек. Как пишет британская газета The Daily Telegraph, эту оценку привел советник губернатора штата Дэн Манджанг (Dan Manjang), выступая по радио. В то же время местные правозащитные активисты оценивают число жертв в диапазоне от 200 до 260 погибших. <p> Нападение на три деревни в окрестностях столицы штата города Джос (Jos) произошло в ночь на воскресенье, 7 марта. Большинство погибших - это дети, женщины и старики, которые не успели убежать от нападавших. <p> Временно исполняющий обязанности президента Нигерии Гудлак Джонатан (Goodluck Jonathan) приказал привести в состояние повышенной боеготовности региональные силы безопасности, чтобы блокировать поставки оружия в зону конфликта. Как сообщает BBC News, пострадавшие от нападения деревни и их окрестности патрулируются солдатами для предотвращения дальнейших беспорядков. <p> За участие в нападении власти арестовали 95 представителей народности фульбе. Жертвами стали христиане из народности бером. Хотя фульбе в большинстве являются мусульманами, причиной конфликта аналитики называют не религиозные противоречия, а столкновения, вызванные дефицитом свободной земли: фульбе в основном занимаются кочевым скотоводством, а бером - оседлые земледельцы. <p> Предположительно нападение на христианские деревни стало продолжением событий января 2010 года, когда в столкновениях между представителями двух общин погибли не менее 460 человек. <p> Штат Плато находится в так называемом Срединном поясе Нигерии: к северу от него находятся районы, заселенные мусульманами, а к югу - племена исповедуют христианство, сохраняя пережитки веры в духов. Дата: 2010-03-08 Источник: Lenta.ru Все новости
 Безопасность берегов Гоа будет обеспечивать военный вертолет. Такое решение было принято на заседании законодательного собрания штата. Наряду с воздушным патрулированием, индийское правительство рассматривает возможность создания специальных сил безопасности туристов, которые бы занимались пешим патрулированием пляжей. |  Житель Великобритании выиграл рекордную сумму во время розыгрыша лотереи Euromillions, прошедшего в восьми странах Западной Европы 8 октября. Сумма выигрыша составила 129,8 миллиона евро, что является рекордом как для Euromillions, так и для любых лотерейных розыгрышей, проходивших на территории Великобритании. |
 2 мая самолет авиакомпании Estonian Air, вылетевший из Таллина в Осло, совершил вынужденную посадку в Стокгольме, из-за того, что один из пассажиров устроил дебош на борту. Самолет сел в аэропорту Арланда. Там скандального пассажира передали полиции. После часовой остановки самолет вылетел в пункт назначения. |  Депутаты таиландского парламента не стали выносить вотум недоверия премьер-министру страны Апхиситу Ветчачиве и пятерым членам его правительства. В поддержку Ветчачивы проголосовали 246 депутатов при 186 голосах против. Оппозиция обвиняла премьера в силовом разгоне демонстраций "красных рубашек" в Бангкоке. |
 Премьер-министр РФ Владимир Путин и патриарх Московский и всея Руси Кирилл 8 сентября на встрече в Переделкино обсудили передачу музейных ценностей Русской православной церкви. Между тем ранее сообщалось, что законопроект о возвращении имущества церкви не предусматривает передачу имущества из музейного фонда. |  Великобритания приостановила все полеты в своем воздушном пространстве в связи с извержением вулкана в Исландии. Запрет будет действовать 15 апреля до 17 часов (20:00 по Москве). Также об отмене полетов над Северным морем заявила Дания, которая приостановила воздушное сообщение с Великобританией, Норвегией и Германией. |
|