|
Жертвами погромов в Нигерии стали 500 человек
|
В межэтнических столкновениях в нигерийском штате Плато, расположенном в центральном регионе страны, погибли около 500 человек. Как пишет британская газета The Daily Telegraph, эту оценку привел советник губернатора штата Дэн Манджанг (Dan Manjang), выступая по радио. В то же время местные правозащитные активисты оценивают число жертв в диапазоне от 200 до 260 погибших. <p> Нападение на три деревни в окрестностях столицы штата города Джос (Jos) произошло в ночь на воскресенье, 7 марта. Большинство погибших - это дети, женщины и старики, которые не успели убежать от нападавших. <p> Временно исполняющий обязанности президента Нигерии Гудлак Джонатан (Goodluck Jonathan) приказал привести в состояние повышенной боеготовности региональные силы безопасности, чтобы блокировать поставки оружия в зону конфликта. Как сообщает BBC News, пострадавшие от нападения деревни и их окрестности патрулируются солдатами для предотвращения дальнейших беспорядков. <p> За участие в нападении власти арестовали 95 представителей народности фульбе. Жертвами стали христиане из народности бером. Хотя фульбе в большинстве являются мусульманами, причиной конфликта аналитики называют не религиозные противоречия, а столкновения, вызванные дефицитом свободной земли: фульбе в основном занимаются кочевым скотоводством, а бером - оседлые земледельцы. <p> Предположительно нападение на христианские деревни стало продолжением событий января 2010 года, когда в столкновениях между представителями двух общин погибли не менее 460 человек. <p> Штат Плато находится в так называемом Срединном поясе Нигерии: к северу от него находятся районы, заселенные мусульманами, а к югу - племена исповедуют христианство, сохраняя пережитки веры в духов. Дата: 2010-03-08 Источник: Lenta.ru Все новости
 Полицейские мексиканского города Монтеррей в ходе двухдневных раскопок возле мусорной свалки обнаружили массовое захоронение. По словам полицейских, они нашли 51 труп, включая три женских. Власти полагают, что убитые могли принадлежать к различным преступным группировкам, занимающимся торговлей наркотиками. |  Депутаты Швейцарской народной партии предложили внести изменения в конституцию, которые бы разрешали приграничным регионам соседних государств входить в состав Швейцарии на правах новых кантонов, если их население проголосует за этот шаг. Среди прочего консерваторы намерены присоединить Эльзас и Баден-Вюртемберг. |
 Стену бывшего концентрационного лагеря Маутхаузен на севере Австрии исписали антисемитскими и антитурецкими лозунгами. По словам полицейских, нанесенные аэрозолями надписи заняли почти десять метров стены мемориала. Лица, причастные к акту вандализма, пока не установлены. |  Житель Швеции, собиравшийся покончить с собой, изменил решение после телефонного разговора со священником, который уснул и начал храпеть в трубку. 44-летний мужчина признался, что очень разозлился, когда понял, что пастор не слушает его. Церковный комитет пообещал провести расследование и наказать уснувшего священника. |
 Из-за финансового кризиса в Европе присутствовать на параде 9 мая в Москве не сможет премьер Италии Сильвио Берлускони. Ранее стало известно, что визит в Россию отменил и президент Франции Николя Саркози. Оба лидера заявили, что не смогут приехать в Москву из-за необходимости участия в переговорах о будущем Еврозоны. |  Пятнадцатилетняя француженка Кармен Брамли выпустит роман "Pastel Fauve", посвященный британскому музыканту Питу Догерти. Работой над романом, по признанию Брамли, она занялась в связи с тем, что часто ей "бывало скучно и одиноко". Девушка также рассказала, что писала короткие рассказы и стихи с детства. |
|