|
Жертвами погромов в Нигерии стали 500 человек
|
В межэтнических столкновениях в нигерийском штате Плато, расположенном в центральном регионе страны, погибли около 500 человек. Как пишет британская газета The Daily Telegraph, эту оценку привел советник губернатора штата Дэн Манджанг (Dan Manjang), выступая по радио. В то же время местные правозащитные активисты оценивают число жертв в диапазоне от 200 до 260 погибших. <p> Нападение на три деревни в окрестностях столицы штата города Джос (Jos) произошло в ночь на воскресенье, 7 марта. Большинство погибших - это дети, женщины и старики, которые не успели убежать от нападавших. <p> Временно исполняющий обязанности президента Нигерии Гудлак Джонатан (Goodluck Jonathan) приказал привести в состояние повышенной боеготовности региональные силы безопасности, чтобы блокировать поставки оружия в зону конфликта. Как сообщает BBC News, пострадавшие от нападения деревни и их окрестности патрулируются солдатами для предотвращения дальнейших беспорядков. <p> За участие в нападении власти арестовали 95 представителей народности фульбе. Жертвами стали христиане из народности бером. Хотя фульбе в большинстве являются мусульманами, причиной конфликта аналитики называют не религиозные противоречия, а столкновения, вызванные дефицитом свободной земли: фульбе в основном занимаются кочевым скотоводством, а бером - оседлые земледельцы. <p> Предположительно нападение на христианские деревни стало продолжением событий января 2010 года, когда в столкновениях между представителями двух общин погибли не менее 460 человек. <p> Штат Плато находится в так называемом Срединном поясе Нигерии: к северу от него находятся районы, заселенные мусульманами, а к югу - племена исповедуют христианство, сохраняя пережитки веры в духов. Дата: 2010-03-08 Источник: Lenta.ru Все новости
 В небольшом населенном пункте Белмонт в австралийском штате Новый Южный Уэльс украли шестиметровый деревянный мост. Инцидент произошел буквально сразу после того, как подрядчик закончил работу над конструкцией. По мнению местных властей, на демонтаж моста у воров ушло не меньше трех часов. |  Британский принц Гарри был вынужден укрыться от толпы возбужденных девушек в туалете ночного клуба De Niro's в Ньюмаркете, графство Саффолк. Принц отдыхал с приятелями, когда одна из девушек заметила его, а затем все захотели с ним сфотографироваться. Гарри позже сравнил свою популярность с участниками группы Beatles. |
 Процесс передачи государству галереи Чарльза Саатчи был приостановлен. Процесс мог застопориться из-за того, что галерея постоянно обновляет коллекцию - такая практика идет в разрез с политикой Ассоциации музеев Великобритании. Кроме того, есть опасения, что музей может стать двойником Tate Modern. |  В Кундузе боевики движения "Талибан" захватили самолет сил НАТО. Согласно заявлению представителей талибов, в руки боевиков попал разведывательный летательный аппарат. Эту информацию подтвердили представители Сил содействия безопасности в Афганистане. Находились ли в самолете люди, неизвестно. |
 7 февраля в США скончался писатель-фантаст Филип Класс, публиковавшийся под псевдонимом Уильям Тенн. Ему было 89 лет. Дочь писателя Адина сообщила, что похороны ее отца состоятся утром в среду, 10 февраля. Класс является автором двух романов, множества рассказов, повестей и эссе. |  Главы внешнеполитических ведомств стран "большой восьмерки" выступили с резким осуждением терактов в московском метро, осуществленных смертницами утром в понедельник, 29 марта. Глава МИДа Канады Лоренс Кэннон назвал теракты "трусливыми" и призвал российские власти найти и наказать виновных. |
|