
| | Тяжелая промышленность
компания Индукционные Установки - оборудование для ювелиров и литья
http://www.mexel.ru/ |
|
Жертвами погромов в Нигерии стали 500 человек
|
В межэтнических столкновениях в нигерийском штате Плато, расположенном в центральном регионе страны, погибли около 500 человек. Как пишет британская газета The Daily Telegraph, эту оценку привел советник губернатора штата Дэн Манджанг (Dan Manjang), выступая по радио. В то же время местные правозащитные активисты оценивают число жертв в диапазоне от 200 до 260 погибших. <p> Нападение на три деревни в окрестностях столицы штата города Джос (Jos) произошло в ночь на воскресенье, 7 марта. Большинство погибших - это дети, женщины и старики, которые не успели убежать от нападавших. <p> Временно исполняющий обязанности президента Нигерии Гудлак Джонатан (Goodluck Jonathan) приказал привести в состояние повышенной боеготовности региональные силы безопасности, чтобы блокировать поставки оружия в зону конфликта. Как сообщает BBC News, пострадавшие от нападения деревни и их окрестности патрулируются солдатами для предотвращения дальнейших беспорядков. <p> За участие в нападении власти арестовали 95 представителей народности фульбе. Жертвами стали христиане из народности бером. Хотя фульбе в большинстве являются мусульманами, причиной конфликта аналитики называют не религиозные противоречия, а столкновения, вызванные дефицитом свободной земли: фульбе в основном занимаются кочевым скотоводством, а бером - оседлые земледельцы. <p> Предположительно нападение на христианские деревни стало продолжением событий января 2010 года, когда в столкновениях между представителями двух общин погибли не менее 460 человек. <p> Штат Плато находится в так называемом Срединном поясе Нигерии: к северу от него находятся районы, заселенные мусульманами, а к югу - племена исповедуют христианство, сохраняя пережитки веры в духов. Дата: 2010-03-08 Источник: Lenta.ru Все новости
 Сын Эрнеста Хемингуэя, 82-летний Патрик Хемингуэй, одобрил идею запуска линии мужской обуви, названной в честь автора романа "Прощай, оружие". Первые партии обуви должны появиться в магазинах США уже осенью 2010 года. Розничная цена одной пары ботинок имени Хемингуэя составит от 150 до 235 долларов. |  Власти Великобритании отказались выдавать визы детям из Украины и Белоруссии, проживающим в местах, пострадавших от аварии на Чернобыльской АЭС. Оздоровительные поездки в для детей организовывали британские благотворительные организации. Пограничная служба отказывала детям в визах из соображений безопасности. |
 В Лондоне 1 февраля был объявлен длинный список литературной премии "Потерянный Букер", которую вручат за лучший роман 1970 года. Таким образом организаторы "Букера" решили исправить ситуацию, возникшую из-за изменения правил премии. Среди финалистов - Айрис Мердок, Дэвид Лодж, Мелвин Брэгг. |  В столице Таиланда 14 мая правительственные войска вновь открыли огонь по сторонникам оппозиции, после того как те прорвали оцепление вокруг своего лагеря. В результате столкновений 10 человек были убиты и не менее 125 ранены. Войска пытаются восстановить контроль над районом, прилегающем к ночному базару Суан Лум. |
 "Портрет Анхеля Фернандеса де Сото (Любитель абсента)" (1903) кисти Пабло Пикассо выставлен на аукцион Christie's с оценкой в 30-40 миллионов фунтов стерлингов (45-60 миллионов долларов). Это самый большой эстимейт, с которым произведение искусства когда-либо выставлялось на европейские торги. Продавцом выступил Эндрю Ллойд Уэббер. |  Победителем Дублинской литературной премии, более известной как IMPAC, в 2010 году стал голландец Гербранд Баккер. Приз поделят между лауреатом и переводчиком Дэвидом Колмером (David Colmer): IMPAC вручают только за произведения, вышедшие по-английски, а Колмер перевел роман Баккера "Близнец". |
|