|
Покупку рекордного Джакометти приписали вдове бразильского банкира
|
Сразу два арт-дилера, пожелавших остаться неизвестными, раскрыли агентству Bloomberg личность человека, купившего скульптуру Альберто Джакометти "Шагающий человек I" за 104,3 миллиона долларов. По их сведениям, работу приобрела Лили Сафра, вдова бразильского банкира Эдмонда Сафры. <p> "Шагающий человек" был продан с аукциона дома Sotheby's 3 февраля 2010 года и установил абсолютный рекорд стоимости произведений искусства, ранее принадлежавший картине Пикассо "Мальчик с трубкой" (104,2 миллиона долларов). Аукцион проходил в Лондоне, соответственно ставки на все лоты делались в фунтах стерлингов (скульптура была продана за 65 миллионов фунтов). В связи с этим в разных сообщениях долларовая цена Джакометти разнится - у Bloomberg она составляет 103,4 миллиона, однако Sotheby's утверждают, что пользовались обменным курсом банка HSBC, по которому цена получилась рекордной. <p> Глава лондонской инвестиционной компании Fine Art Fund, специализирующейся на инвестициях в произведения искусства, назвал итоговую цену, уплаченную за Джакометти, "из ряда вон выходящей". Максимальная сумма, которую организаторы аукциона рассчитывали выручить за скульптуру составляла 18 миллионов фунтов, в 3,5 раза меньше итоговой цены. <p> Подтвердить факт покупки скульптуры вдовой банкира агентству не удалось. Представитель Лили Сафра заявил, что она никогда не отвечает на подобные запросы со стороны СМИ, однако он также не стал опровергать информацию агентства. По сведениям источников Bloomberg, Сафра давно хотела купить "Шагающего человека I" и однажды уже пыталась это сделать, но переговоры сорвались. <p> Лили Сафра известна прежде всего как филантроп - она возглавляет благотворительный фонд имени ее последнего мужа, который погиб при пожаре в 1999 году. Ее состояние, по данным Forbes, оценивается в один миллиард долларов. Дата: 2010-02-27 Источник: Lenta.ru Все новости
 Президент Франции Николя Саркози приказал подразделениям МВД взять под контроль топливные хранилища страны. Саркози потребовал, чтобы правоохранительные органы в кратчайшие сроки обеспечили свободный доступ ко всем нефтебазам, чтобы стабилизировать ситуацию со снабжением Франции горючим. |  Участников британской панк-группы Criminal Mind арестовали по подозрению в работорговле, когда таможенники обнаружили в перевозимой коллективом аудиосистеме четверых вьетнамцев. Полицейские допрашивали музыкантов около девяти часов. В итоге группа убедила полицию в непричастности к инциденту, и музыкантов отпустили. |
 В Германии открылся фестиваль урожая, в рамках которого прошла так называемая тыквенная регата - заплыв в лодках, изготовленных из крупных плодов тыквы. Мероприятие состоялось в Людвигсбурге, в водоеме рядом с главной городской достопримечательностью, Людвигсбургским дворцом. Тыквенный фестиваль продлится до ноября. |  Выставка "Порок и удовольствие", организованная в Музее изобразительных искусств в Берне, подверглась цензуре. Из экспозиции были исключены две фотографии американского кинематографиста Ларри Кларка и акварель немецкого художника Георга Гросса. Выставка будет доступна для посещения с 15 октября по 20 февраля. |
 Глава национальной полиции Филиппин Хесус Версоза взял на себя ответственность за провалившийся штурм автобуса с заложниками в Маниле 23 августа 2010 года. Тогда в результате неслаженности действий полицейских 8 из 15 заложников были убиты, еще двое получили тяжелые ранения. |  Британское Управление по вопросам охраны здоровья, техники безопасности и охраны труда обвинило компанию Transocean в несоблюдении техники безопасности. Transocean - владелец затонувшей в Мексиканском заливе нефтеплатформы Deepwater Horizon. Ее оператором была британская компания BP. |
|