|
Убытки от забастовок во Франции превысили миллиард евро
|
Генеральный директор Ассоциации химической промышленности Франции Жан Пелен (Jean Pelin) заявил в интервью газете The Daily Telegraph , что убыток, нанесенный национальному химпрому акциями протеста против пенсионной реформы, достиг примерно миллиарда евро, а каждый новый день обходится еще минимум в 100 миллионов. Половина всех убытков приходится на заблокированный нефтяной терминал в порту Фо-Лавера в Марселе, где не могут разгрузиться десятки танкеров. <p> По словам Пелена, это серьезный удар по экономике, которая только начала восстанавливаться после глобального экономического кризиса. По оценке председателя Ассамблеи французских торгово-промышленных палат Жана-Франсуа Бернардена (Jean-Franсois Bernardin), из-за транспортных проблем, созданных протестующими против повышения пенсионного возраста, во всей стране пострадали "десятки тысяч" компаний. <p> Во Франции с сентября этого года идут непрекращающиеся акции протеста против пенсионной реформы, предложенной кабинетом министров. За повышение пенсионного возраста на два года и продления срока пенсионных отчислений проголосовала нижняя палата парламента Национальное собрание. Голосование по законопроекту в Сенате должно пройти в пятницу 22 октября. <p> С 12 октября из-за забастовки закрыт нефтяной терминал в порту Марселя, что стало причиной остановки 10 из 12 существующих во Франции нефтеперерабатывающих заводов. После этого забастовку начали рабочие нефтехранилищ, что привело к перебоям поставок бензина на заправки. Власти не собираются идти на уступки и упрекают бастующих во взятии всей страны в заложники. <p> В среду 20 октября президент Франции Николя Саркози приказал МВД взять нефтехранилища под контроль и обеспечить к ним свободный доступ автотранспорта. В результате полицейской операции был разблокированы три нефтехранилища. Блокировавшие их манифестанты сопротивления не оказывали. Дата: 2010-10-21 Источник: Lenta.ru Все новости
 Роман немецкого классика Ганса Фаллады "Каждый умирает в одиночку" (1947) стал бестселлером в Великобритании спустя 63 года после того, как впервые увидел свет. Первый англоязычный перевод романа Фаллады был опубликован в 2010 году. За три месяца только в Великобритании было продано 100 тысяч экземпляров книги. |  Конституционный совет Франции одобрил законопроект, запрещающий закрывать лицо в общественных местах. Таким образом, во Франции наложен запрет на ношение традиционных мусульманских головных уборов - чадры, паранджи и никаба. Штраф за нарушение правила составляет 150 евро. |
 Открытие московского музея Сергея Рахманинова оказалось на грани срыва из-за нехватки денег на реставрацию здания. Председатель правления Рахманиновского общества Тамара Паршина оценила стоимость реконструкции особняка на Большой Ордынке (6/12) в 40 миллионов рублей. |  Окружная прокуратура Варшавы направит в суд запрос об аресте Ахмеда Закаева, который был задержан в польской столице утром 17 сентября. О намерении прокуратуры арестовать Закаева рассказал его адвокат. Закаев был объявлен Россией в международный розыск по подозрению в причастности к террористической деятельности. |
 Полковник польских ВВС Бартош Строиньский, приглашенный в Москву для консультаций в ходе расшифровки данных черных ящиков Ту-154 президента Польши, заявил, что опубликованные стенограммы - не те, под которыми он ставил свою подпись. По его словам, в интернет попал "другой документ". |  Китай отверг помощь, предложенную другими государствами для преодоления последствий землетрясения в провинции Цинхай. Как заявили в министерстве гражданской администрации КНР, Китай благодарен странам, предложившим помощь, но намеревается справиться с последствиями землетрясения собственными силами. |
|