
| | Товары для дома
Все для флористики: сетка флористическая тейп лента, флористическая губка, пена, плетеные корзины, сухоцветы
http://decoflora.org/ |
|
В России создадут Институт перевода
|
В России появится Институт перевода, сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на заместителя руководителя Роспечати Владимира Григорьева. <p> Он отметил, что по сей день переводчики художественной литературы были обойдены вниманием государства. "Есть отдельные программы поддержки перевода, которые оказывают различные фонды, но миссию скоординировать эту деятельность на себя никто не брал, - сказал он. - Институт перевода не будет учебным заведением, а организацией, которая будет выделять гранты на всевозможные проекты, проводить конгрессы переводчиков и другие мероприятия". <p> 3 сентября в Доме Пашкова открылся Первый международный конгресс переводчиков, на который приехали 150 славистов из 25 стран мира. "Переводчик - это фигура, с одной стороны, почитаемая, но почитаемая теоретически, с другой стороны, это фигура очень плохо оплачиваемая, живущая впроголодь и в тени. Конгресс, который поддерживает и Минкультуры, и Роспечать, стремится к тому, чтобы переводчик из этой тени вылез", - заявил РИА Новости председатель творческого союза "Мастера литературного перевода" Александр Ливергант. <p> 4 сентября переводчики обсудят создание нового института на Московской международной книжной выставке- ярмарке. Дата: 2010-09-03 Источник: Lenta.ru Все новости
 26-летний механик из Великобритании Стив Болтон взял себе новое имя в честь героя мультфильма "История игрушек" Базза Лайтера. Сотрудники регистрационной службы, которые приняли и одобрили заявку Болтона на смену имени, уверены, что осчастливили механика тем, что разрешили ему именоваться Баззом Лайтером. |  Итальянский священник Джорджио Карли, которого обвиняли в совершении сексуального преступления в отношении несовершеннолетней девочки, вернулся к исполнению своих обязанностей. Он был приговорен судом к семи с половиной годам тюрьмы. Позже дело было закрыто в связи с истечением срока давности. |
 Сандра Баллок представила публике своего приемного ребенка. О сыне, которого она и ее супруг Джесси Джеймс усыновили еще в январе, артистка рассказала только сейчас - эксклюзивное интервью с Баллок опубликовал американский журнал People. Кроме того, в беседе с изданием актриса подтвердила слухи о предстоящем разводе. |  Российские эксперты закончили работу по изучению обстоятельств гибели южнокорейского корвета "Чхонан". Их выводы пока не сообщаются. Ранее с результатами расследования уже ознакомилась международная комиссия, которая подтвердила вывод Сеула о том, что "Чхонан" был торпедирован северокорейской подлодкой. |
 Канатоходец из Марокко по имени Мустафа Дангер застрял на натянутом на уровне 43-го этажа тросе. Инцидент произошел, когда экстремал попытался преодолеть расстояние между двумя высокими зданиями в испанском Бенидорме. Однако после того, как спасатель помог ему спуститься, Дангер решил повторить попытку. |  В Бангкоке прошла демонстрация в поддержку действующего правительства Апхисита Ветчачивы. На улицы вышли около 5 тысяч сторонников премьер-министра, облаченных в розовые рубашки. Участники акции противопоставляют себя сторонникам экс-премьера Таксина Чинавата, которых в просторечии называют "краснорубашечниками". |
|