
| | Программное обеспечение
Скачать бесплатно Русско-Английский-Русский переводчик словарь, игры, переводчики для смартфонов Nokia, Java игры и могое другое
http://www.nokiazis.narod.ru/ |
|
В России создадут Институт перевода
|
В России появится Институт перевода, сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на заместителя руководителя Роспечати Владимира Григорьева. <p> Он отметил, что по сей день переводчики художественной литературы были обойдены вниманием государства. "Есть отдельные программы поддержки перевода, которые оказывают различные фонды, но миссию скоординировать эту деятельность на себя никто не брал, - сказал он. - Институт перевода не будет учебным заведением, а организацией, которая будет выделять гранты на всевозможные проекты, проводить конгрессы переводчиков и другие мероприятия". <p> 3 сентября в Доме Пашкова открылся Первый международный конгресс переводчиков, на который приехали 150 славистов из 25 стран мира. "Переводчик - это фигура, с одной стороны, почитаемая, но почитаемая теоретически, с другой стороны, это фигура очень плохо оплачиваемая, живущая впроголодь и в тени. Конгресс, который поддерживает и Минкультуры, и Роспечать, стремится к тому, чтобы переводчик из этой тени вылез", - заявил РИА Новости председатель творческого союза "Мастера литературного перевода" Александр Ливергант. <p> 4 сентября переводчики обсудят создание нового института на Московской международной книжной выставке- ярмарке. Дата: 2010-09-03 Источник: Lenta.ru Все новости
 Граждане России смогут получать визы в Великобританию сроком действия не более одного года за три дня. Предполагается, что услуга будет платной. Сроки введения новой услуги и ее стоимость не называются. На сегодняшний день полугодовая британская виза оформляется в течении 7-14 дней. |  Полиция штата Айова арестовала мужчину, который ночью выехал на шоссе на газонокосилке. О транспортном средстве, двигавшемся по дороге номер 17 с выключенными фарами, полицейским сообщили местные жители. Как выяснилось, уровень алкоголя в крови водителя превышал допустимый более чем вдвое. |
 Покойный шведский автор детективов Стиг Ларссон, создатель трилогии "Миллениум", оказался самым читаемым в Европе писателем по итогам 2009 года. Об этом свидетельствуют результаты обобщения данных о продажах в крупных европейских сетях книжных магазинов. На втором месте оказалась Стефани Майер, на третьем - Дэн Браун. |  Епископальная церковь Шотландии разработала новую версию богослужебных текстов, в которых обращения к богу не указывают на его половую принадлежность. Сторонники нововведений заявляют, что они устранят неверное представление о сущности божества, а противники полагают, что реформа - дань политкорректности. |
 В Пакистане при совершении вынужденной посадки потерпел аварию вертолет Организации Объединенных Наций. На его борту, по различным данным, находились от 12 до 13 человек. Пятеро из них предположительно являются россиянами. В результате инцидента несколько пассажиров вертолета получили травмы. |  Агентство по пищевым стандартам Великобритании начало расследование в отношении фермера, который поставлял ряду магазинов несертифицированное молоко, полученное от потомка клонированной коровы. При реализации продукта розничные сети не уведомляли покупателей о происхождении молока. |
|