|
Суд выдал ордер на арест шведского участника кражи надписи "Arbeit Macht Frei"
|
Суд польского города Краков выдал европейский ордер на арест подданного Швеции Андерса Хегстрема (Anders Hoegstroem), замешанного в похищении металлической надписи "Arbeit Macht Frei" из музея "Аушвиц-Биркенау" в Освенциме, сообщает агентство PAP. <p> Прокуратура обратилась в суд с запросом о выдаче ордера еще 13 января. Все это время суд ожидал получения необходимых документов от шведской полиции. В них должны были содержаться персональные данные Хегстрема и информация о его местонахождении. <p> Андерс Хегстрем, который в прошлом был лидером одной из неонацистских группировок, в операции по похищению надписи из музея Освенцима должен был выполнить роль посредника. В его обязанности входила встреча "груза" в шведском порту и передача его заказчику. <p> Однако узнав, что вырученные за похищенную реликвию деньги должны были пойти на организацию либо терактов, либо беспорядков во время выборов, Хегстрем отказался от участия в деле и явился с повинной в шведскую полицию. Позже в интервью местным СМИ он неоднократно заявлял, что гордится этим поступком. <p> Имя заказчика похищения пока остается неизвестным. Надпись "Arbeit Macht Frei" была украдена с ворот мемориального комплекса в Освенциме в ночь на 18 декабря 2009 года. Уже 20 декабря польские сыщики обнаружили ее в лесу на севере Польши, похитители успели распилить реликвию на три части. <p> По подозрению в совершении кражи были задержаны 5 человек в возрасте от 20 до 39 лет. 21 декабря четырем из пяти задержанных были предъявлены официальные обвинения. Через месяц, 21 января 2010 года, следователи возвратили металлическую надпись "Arbeit Macht Frei" сотрудникам музея для реставрации. <p> Комплекс концлагерей "Аушвиц-Биркенау", расположенный вблизи города Освенцим, стал одним из главных символов бесчеловечности и жестокости нацистского режима. Во время Второй мировой войны там было уничтожено более полутора миллионов человек, в основном евреев. Над воротами в первый из концлагерей комплекса фашисты установили чугунную надпись "Arbeit Macht Frei", что в переводе означает "Труд освобождает". Дата: 2010-02-02 Источник: Lenta.ru Все новости
 Две немки, постоянно проживающие в Великобритании, попытались посадить на самолет тело скончавшегося 91-летнего родственника. Когда женщин задержали, они заявили, что думали, будто Ярант спит. Жена и падчерица покойного отпущены под залог, суд над ними состоится 1 июня. |  Одна из многочисленных бывших любовниц знаменитого гольфиста Тайгера Вудса, оказавшегося в центре сексуального скандала в конце 2009 года, поучаствует в фотосессии для популярного мужского журнала Playboy. Снимки 35-летней Рейчел Учитл появятся в одном из ближайших номеров издания. |
 В Австралии начались судебные слушания по делу об убийстве местного миллионера Германа Рокфеллера. Перед судом предстала пара из Мельбурна - 41-летняя Бернадетта Денни и 57-летний Марио Шембри. По данным следствия, мужчина и женщина убили бизнесмена в ходе потасовки, после чего закопали тело на заднем дворе своего дома. |  В похоронном бюро города Провиденс, штат Род-Айленд, откроется ирландский паб. Власти города уже выдали управляющему похоронного дома Monahan Funeral Home Марку Расселлу лицензию на продажу алкогольных напитков. Ожидается, что паб, который получит название McBride's, откроется весной 2011 года. |
 В Канаде найдено тело американского альпиниста Уильяма Холланда, исчезнувшего 21 год назад. Он пропал в национальном парке Банф в 1989 году. Во время восхождения на одну из гор Холланд сорвался и упал. Его партнеры сообщили о произошедшем спасателям, однако поиски были прекращены из-за схода лавины. |  Лидер польской партии "Право и справедливость" Ярослав Качиньский не говорил, что не доверяет российским следователям, устанавливающим причины катастрофы Ту-154 президента Польши под Смоленском. По словам депутата от "Права и справедливости" Тадеуша Возняка, российские СМИ неверно истолковали слова политика. |
|