|
Кембриджским студенткам предложили уроки танцев у шеста
|
Для студенток Кембриджского университета откроются курсы танцев у шеста, пишет The Daily Telegraph . Предполагается, что физическая активность поможет девушкам преодолеть стресс, связанный с летними экзаменами. <p> Каждое занятие обойдется членам студенческого профсоюза всего в два фунта стерлингов, причем студенты мужского пола не смогут посещать уроки. Проходить занятия будут в знаменитой Голубой комнате, в свое время служившей местом дебатов, в которых принимали участие Уинстон Черчилль, Далай-лама и другие общественные деятели. <p> Организаторы уже предупредили, что в занятиях танцами не будет ничего эротического, хотя танцы у шеста традиционно ассоциируются со стриптизом. Приходить на уроки надо будет не на высоких каблуках, а в спортивной обуви или босиком. Всего в Кембридже состоятся четыре занятия, первое из которых запланировано на 25 апреля. <p> Издание отмечает, что профсоюз также предлагает студенткам посещать занятия йогой и пилатесом. Дата: 2010-04-12 Источник: Lenta.ru Все новости
 82-летняя британка Мирра Стэнфорд-Смит подписала контракт на выпуск дебютной писательской работы - романа-трилогии о приключениях 16-летнего подростка в елизаветинской Англии. Написать роман она решила, получив благоприятный отзыв на свою первую литературную работу - детский рассказ, написанный год назад. |  В Греции в среду, 5 мая, проходит общенациональная забастовка. В стране на 24 часа закрыты аэропорты, прервано движение паромов и поездов, не работают музеи, включая Акрополь. Во всеобщей забастовке также принимают участие сотрудники госучреждений, больниц и поликлиник, а также учителя школ и преподаватели. |
 Мужчина попытался ограбить магазин в Солт-Лейк-Сити, напав с кухонным ножом на кассира. Продавец оказал грабителю сопротивление и повалил его на спину. Преступник убежал, оставив нож в магазине и попросив продавца не вызывать полицию и не рассказывать о его поступке родителям. |  Итальянские бизнесмены, желавшие получить контракты при подготовке саммита G8 в Италии в 2009 году, предоставили в распоряжение чиновников 350 элитных проституток. Коррупционный скандал, разразившийся после публикации результатов расследования, назвали "сексуальные услуги в обмен на благосклонность". |
 В Японии из-за сложных погодных условий авиакомпаниям Japan Airlines и All Nippon Airways пришлось отменить в общей сложности 100 рейсов. В результате свыше 15 тысяч пассажиров не смогли вылететь из аэропортов. В некоторых регионах страны порывы ветра достигают 38 метров в секунду. |  Бывший панамский диктатор Мануэль Антонио Норьега предстал перед судом во Франции. Норьега обвиняется в отмывании во французских банках средств, полученных от торговли наркотиками. В 1999 году бывший диктатор был осужден заочно. Процесс начался повторно после экстрадиции Норьеги из США. |
|