|
Хизер Миллс заподозрили в контрабанде взрывчатки в протезе
|
Бывшую жену Пола Маккартни Хизер Миллс подвергли усиленному досмотру в лондонском аэропорту Хитроу, пишет The Mirror 15 марта. Поводом для таких мер стал сигнал металлодетектора, отреагировавшего на протез Миллс. Охрана аэропорта заподозрила, что в протезе может быть взрывчатка. <p> Экс-супругу Пола Маккартни заставили обнажить ногу на глазах у других пассажиров. Затем сотрудники службы безопасности просветили ногу специальными приборами и только после этого пропустили Миллс в зону вылета. Вопреки своей репутации скандалистки Миллс подчинилась требованиям сотрудников аэропорта. <p> После этого обнаружилось, что имени Миллс не оказалось в списках пассажиров первого класса. Сотрудники аэропорта позволили ей пройти в зону ожидания для привилегированных гостей лишь после того, как она сказала, что у нее был "тяжелый день". <p> Хизер Миллс потеряла ногу в 1993 году в результате автокатастрофы. С 2002 по 2008 год она была замужем за Полом Маккартни. Их бракоразводный процесс стал одним из самых дорогих и скандальных в современной Великобритании. В последние месяцы Миллс была участницей британского реалити-шоу "Dancing on Ice" (его российским аналогом является программа "Танцы на льду"). Хизер Миллс неоднократно попадала в списки самых неприятных британцам знаменитостей, а в 2008 году была признана самой скандальной и стервозной звездой. Дата: 2010-03-16 Источник: Lenta.ru Все новости
 Руководство организации Racing Queensland Limited, отвечающей за проведение лошадиных скачек в австралийском штате Квинсленд, выступило против проведения забега девушек в бикини на ипподроме в городе Голд-Кост. Глава ведомства заявил, что проведение женских "скачек" негативно отразится на репутации города. |  Более четверти британских детей уверены, что бекон производится из мяса овец. Кроме того, как дети, так и взрослые не знают, какие компоненты входят в состав хлеба, и почти треть детей считает, что овес растет на деревьях. Такие результаты дало исследование, проведенное Национальным фермерским союзом. |
 В результате крупного ДТП, произошедшего утром 12 октября в 50 километрах к югу от Варшавы, погибли 17 человек. Подробности произошедшего выясняются; пока же только известно, что микроавтобус, перевозивший людей, на большой скорости выехал на встречную полосу, где лоб в лоб столкнулся с грузовиком "Вольво". |  Европейская комиссия 2 марта одобрила выращивание в Европе генетически модифицированного картофеля, выведенного немецкой химической компанией BASF. Это стало первым подобным решением для Европы за последние 12 лет - предыдущее было принято в 1998 году и касалось выращивания генномодифицированной кукурузы. |
 Войско Польское объявило о готовящейся распродаже армейских продуктов и инвентаря. Всего польские вооруженные силы планируют сбыть оптом и в розницу более 1800 тонн продуктов. При наличии специального разрешения желающие могут также приобрести старые бронетранспортеры и пушки. |  Первыми пассажирами в аэропорту Манчестера, которых из-за отказа пройти через "раздевающий" сканер не пустили в самолет, стали две мусульманки. Сотрудники службы безопасности настаивали на том, чтобы женщины в обязательном порядке прошли процедуру сканирования, но они предпочли отказаться, даже ценой потери билетов. |
|