|
Карлу Бруни попросили отложить запись альбома ради рейтингов мужа
|
Жене французского президента Карле Бруни рекомендовано отложить запись нового альбома, пишет Paris Match. Советники Николя Саркози сочли, что выход альбома в ближайшее время может негативно повлиять на отношение жителей Франции к главе государства. <p> Карла Бруни, как сообщалось ранее, уже готова приступить к студийной записи. Для новой пластинки она подготовила 24 песни. Однако в настоящее время президент подвергается масштабной критике в СМИ. Это связано с неоднозначной реакцией международного сообщества на ликвидацию цыганских поселений и депортацию цыган из Франции, а также с многочисленными акциями протеста из-за недовольства французов экономической политикой властей. <p> Между тем, неясно, когда Бруни сможет возобновить работу над альбомом, поскольку уже в следующем году начнется предвыборная кампания: в 2012 году французам предстоит выбирать президента. <p> Бруни успела продемонстрировать часть подготовленных песен публицистам Иву Дере и Мишелю Дармону, работавшим над биографической книгой "Карла и ее амбиции". Книга поступила в продажу на минувшей неделе. Практически одновременно с ней вышла в свет другая биография Карлы Бруни, написанная журналисткой Бесмой Лаури. В ней значительное внимание уделено личной жизни Бруни. Кроме того, там приводятся неподтвержденные сведения о ее пластических операциях и факты, относящиеся к юности французской первой леди, когда она работала моделью. <p> Ранее на популярности Николя Саркози негативно сказалась публикация фотографий обнаженной Карлы Бруни. Предыдущая пластинка Бруни, получившая название "Comme si de rien n'etait" была крайне холодно встречена музыкальными критиками. Дата: 2010-09-24 Источник: Lenta.ru Все новости
 31 мая в нью-йоркском МоМА завершился 700-часовой перформанс Марины Абрамович, ставший самым долгим в истории искусства. Шесть дней в неделю художница сидела в одной позе в атриуме музея. Ретроспективу Марины Абрамович, в рамках которой устраивался перформанс, посетило около полумиллиона человек. |  В Мадриде начался суд над бывшим сотрудником испанского Национального разведывательного центра, которого обвиняют в измене родине и продаже российской разведке ценных сведений об агентах и структуре спецслужб Испании. Обвинение потребовало приговорить подсудимого Роберто Флореса Гарсию к 12 годам лишения свободы. |
 Микроавтобус с российскими туристами попал в аварию на автобане А1 в западной Австрии. Направлявшуюся в Зальцбург машину под управлением 41-летнего водителя неожиданно занесло, после чего она врезалась в бетонное заграждение. Пострадали семеро российских туристов и водитель, о гражданстве которого ничего не сообщается. |  В китайской провинции Хэнань мужчина зарезал старосту деревни Шанбошу и четверых членов его семьи. В числе убитых оказалась пятимесячная внучка старосты. Кроме того, ранения получил его шестилетний внук. Причинами нападения стали претензии задержанного полицией убийцы к работе представителя власти в деревне. |
 Итальянские ученые рассчитывают получить результат исследования, которое поможет пролить свет на обстоятельства смерти художника Караваджо, уже в мае 2010 года. Антропологи взяли образцы ДНК у шести возможных потомков художника и эксгумировали останки девяти человек, один из которых мог быть Караваджо. |  Президент Франции Николя Саркози заявил, что через 10-15 лет между Россией и Евросоюзом будет введен безвизовый режим. Выступая на совместной пресс-конференции с Дмитрием Медведевым, Саркози сказал, что, по его мнению, через 10-15 лет РФ и ЕС войдут в единое экономическое пространство. |
|