|
Индия уличила китайцев в незаконных вылазках за грибом-афродизиаком
|
Власти Индии обвинили китайских военных в том, что они регулярно нарушают границу между двумя странами в погоне за грибом-афродизиаком, известным как "цветок любви". Об этом пишет The Daily Telegraph . <p> Гриб, носящий латинское название Cordyceps sinensis , не пользуется большой популярностью в Индии, однако широко известен в Китае как средство для повышения мужской силы. <p> По словам министра внутренних дел штата Аруначал-Прадеш Тако Даби (Tako Dabi), китайские военнослужащие проникают на индийскую территорию небольшими группами и, проведя там некоторое время, возвращаются обратно. "Если они сталкиваются с местными жителями или полицией, то оправдываются тем, что собирают в горах грибы. Они называют их 'цветами любви'", - рассказал Даби. <p> Губернатор штата генерал Джей Джей Сингх постарался несколько снизить градус скандала, заявив, что проникновение носит взаимный характер. "Наши граждане периодически устраивают вылазки через границу и оставляют на китайской территории 'сувениры' для пограничников, давая понять, что были там. Китайцы в свою очередь залезают к нам", - сказал Сингх. <p> Губернатор также рассказал о том, что лично видел в горах "цветы любви", растущие в заполненных водой расселинах и трещинах в скалах. Он описал легендарные грибы как "мутные, вроде желе... безвкусные". По словам губернатора, цены на гриб-афродизиак в последнее время поднялись, поэтому по обе стороны границы находятся энтузиасты, которые за счет сбора "цветов любви" пытаются заработать себе на жизнь. "Когда их ешь, такое чувство, что... в общем они позволяют тебе ощутить свою силу", - описал генерал Сингх эффект от употребления грибов. <p> Пограничные отношения между Индией и Китаем носят достаточно напряженный характер после 1962 года, когда между государствами произошел вооруженный конфликт. Стороны стараются придерживаться пограничной "линии МакМахона", проведенной министром иностранных дел Британской Индии сэром Генри МакМахоном еще в 1914 году. Однако, по словам генерала Сингха, проблема заключается в том, что проведенная на карте карандашом МакМахона граница достигает на местности двух миль в ширину. На этой территории четкого разграничения между Индией и Китаем нет. Дата: 2010-08-10 Источник: Lenta.ru Все новости
 Компания Эндрю Ллойда Уэббера Really Useful Group Theatres продала четыре лондонских театра. Покупателем стал британский бизнесмен Майкл Грэйд. Он приобрел театры New London, Her Majesty’s, Cambridge и Palace. В общей сложности Грэйд заплатил компании Уэббера 75 миллионов долларов. |  Бюро иммиграции Таиланда внесло российского дирижера Михаила Плетнева в свой "черный список". Это значит, что музыканту будет закрыт въезд в страну даже в том случае, если обвинения в растлении подростка будут с него сняты. Сразу после занесения в список персон нон грата музыканту аннулировали таиландскую визу. |
 Белая сова из питомника в британском графстве Кент научилась кататься на скейтборде. Способности совы по кличке Элби были обнаружены, когда хозяин питомника принес ее в местный торговый центр, чтобы собирать пожертвования на содержание птиц. Птице так понравилось кататься, что ей приобрели личный скейтборд. |  Военный суд в Демократической республике Конго приговорил к смертной казни двух граждан Норвегии. Их признали виновными в убийстве жителя Конго и шпионаже. Первый процесс по их делу закончился в декабре 2009 года с тем же результатом, однако вскоре дело было возвращено в суд из-за процессуальных нарушений. |
 Близ испанского города Гранада в ночь на 12 апреля произошло землетрясение. Его мощность составила 6,2 балла по шкале Рихтера. Сообщений о жертвах и разрушениях не поступало. Специалисты полагают, что землетрясение не будет иметь серьезных последствий для жителей региона, поскольку оно произошло на большой глубине. |  Президент Франции Николя Саркози стал жертвой так называемого гуглбомбинга. Его личная страница на Facebook появляется в топе результатов поиска Google после ввода запроса с бранным французским выражением trou du cul. Его можно приблизительно перевести как "задница". Ранее Саркози уже становился жертвой похожей шутки. |
|