|
Упавший с горы козел столкнул туриста с 15-метровой высоты
|
Горный козел, сорвавшийся с горы, упал на путешественника, который в момент падения животного начал восхождение на гору, пишет Metro. Инцидент произошел в австрийской коммуне Фильцмос. <p> Как сообщает газета, после столкновения с животным 59-летний Вальтер Кайзер упал с 15-метровой высоты и получил несколько травм. В результате он был доставлен в ближайшую больницу на вертолете. Козел при падении никаких травм не получил. После падения животное вскочило и убежало. <p> Горные козлы довольно часто падают, когда перескакивают с одного выступа на другой, несмотря на то, что они очень хорошо маневрируют на гористой местности. Спотыкаются и падают, как правило, молодые особи. Тем не менее, случаи, когда срывающиеся с горы козлы падают на туристов, происходят крайне редко. <p> Дикие горные козлы проявляют осторожность и стараются пастись в местах, куда человеку трудно пробраться. Однако одомашненные животные часто бродят по популярным туристическим горным маршрутам. Был ли упавший на Вальтера Кайзера козел домашним, не уточняется. Дата: 2010-07-26 Источник: Lenta.ru Все новости
 В Лондоне на 106-м году жизни скончалась героиня французского Сопротивления Андрэ Пил. С ее помощью более сотни британских и американских летчиков были вывезены из оккупированной немцами Франции. Андрэ Пил была представлена к нескольким наградам, в том числе - к ордену Почетного легиона. |  Президент Франции Николя Саркози стал жертвой так называемого гуглбомбинга. Его личная страница на Facebook появляется в топе результатов поиска Google после ввода запроса с бранным французским выражением trou du cul. Его можно приблизительно перевести как "задница". Ранее Саркози уже становился жертвой похожей шутки. |
 Выходец из Ганы, проживающий в Италии с 2002 года, назвал своего сына Сильвио Берлускони. Как объяснил местным журналистам 36-летний Энтони Боахене, он решил дать родившемуся в 2005 году мальчику такое имя из-за личной симпатии, которую он испытывает к итальянскому премьеру. |  Канатоходец из Марокко по имени Мустафа Дангер застрял на натянутом на уровне 43-го этажа тросе. Инцидент произошел, когда экстремал попытался преодолеть расстояние между двумя высокими зданиями в испанском Бенидорме. Однако после того, как спасатель помог ему спуститься, Дангер решил повторить попытку. |
 Комитет Сената США по иностранным делам проведет слушания, посвященные роли корпорации BP в освобождении ливийского террориста Абделя Бассета Али аль-Меграхи. Ряд аналитиков считает, что BP, имеющая нефтяные интересы в Ливии, могла настоять, чтобы власти Великобритании, где отбывал наказание террорист, отпустили его. |  Президент Судана Омар аль-Башир одержал победу на первых за 24 года многопартийных выборах в стране. Все основные оппозиционные кандидаты отказались принимать участие в выборах, которые, по их мнению, носят недемократический характер. Аль-Башир разыскивается Международным уголовным судом за геноцид в Дарфуре. |
|