|
Краснодарская милиция отыскала "летающего" осла
|
Сотрудники милиции Краснодарского края отыскали осла, которого жители станицы Голубицкая неделю назад в рекламных целях запустили полетать на парашюте над центральным пляжем. Как передает РИА Новости , инспектор по связям со СМИ РОВД Дина Гончарова сообщила, что животное находилось в Темрюкском районе вместе со своим хозяином. Собеседница агентства добавила, что "летающий" осел оказался ослицей. <p> Представительница РОВД отметила, что животное уже осмотрели ветеринары, которые сделали вывод о том, что ослица "клинически здорова". Смогли милиционеры побеседовать с хозяином животного или нет, Гончарова не уточнила. <p> История с "летающим" ослом произошла на центральном пляже в Голубицкой 15 июля. Как выяснилось, в небо животное запустили владельцы пляжных аттракционов - отправив осла полетать на парашюте, они хотели привлечь внимание отдыхающих к своим услугам. Осел летал над Азовским морем около 30 минут и, по словам очевидцев, все время ревел. <p> Находившиеся на пляже люди не обратились в органы правопорядка с жалобой на устроителей рекламной акции с "летающим" ослом, и милиция узнала об инциденте после того, как в заметка о нем появилась в местной газете "Тамань". <p> Когда сотрудники правоохранительных органов начали проводить проверку по факту происшествия, они не смогли найти ни осла, ни его хозяина. Вскоре им удалось побеседовать с владельцем водных аттракционов, участвовавшим в запуске животного в небо. Предприниматель заявил милиционерам, что покатать осла на парашюте попросил сам хозяин животного. <p> В связи с происшествием был поднят вопрос о возбуждении уголовного дела по статье 245 Уголовного кодекса РФ (жестокое обращение с животными). Максимальный срок наказания по этой статье - два года лишения свободы. Дата: 2010-07-22 Источник: Lenta.ru Все новости
 В Китае в среду, 28 апреля, казнили бывшего врача, признанного виновным в убийстве восьмерых школьников. 41-летний Чжэн Миньшэнь после ссоры с подругой заколол кинжалом восьмерых учеников начальной школы и ранил еще пятерых. Как выяснилось впоследствии, мужчина был психически здоров. |  Верховный комиссар Великобритании в Пакистане вызван в пакистанский МИД для разъяснений относительно заявления премьер-министра Дэвида Кэмерона. 28 июля, находясь с визитом в Индии, Кэмерон заявил, что его правительство не допустит, чтобы Пакистан занимался "экспортом терроризма". |
 Глава жюри британской литературной премии The Man Booker Prize поэт Андрю Моушн 7 сентября объявил короткий список финалистов 2010 года. В него вошли 6 из 13 романов, попавших ранее в лонг-лист, - это книги Питера Кэри, Эммы Донохью, Деймона Гэлгута, Говарда Джейкобсона, Андреа Леви и Тома Маккарти. |  Лондонская полиция обнаружила тело молодого мужчины, предположительно являвшегося сотрудником британских спецслужб. Убитый был найден в ванне в своей квартире в центральной части Лондона. Ему было около 30 лет. Предполагается, что он мог работать на MI6 или на Штаб правительственной связи Великобритании. |
 Роман немецкого классика Ганса Фаллады "Каждый умирает в одиночку" (1947) стал бестселлером в Великобритании спустя 63 года после того, как впервые увидел свет. Первый англоязычный перевод романа Фаллады был опубликован в 2010 году. За три месяца только в Великобритании было продано 100 тысяч экземпляров книги. |  Баcкские сепаратисты из организации EТА объявили перемирие. Соответствующее видеообращение было опубликовано официальной газетой EТА Gara. В частности, организация пообещала воздержаться от каких-либо вооруженных действий, подтвердив, что нацелена на поиск демократического разрешения этнического конфликта. |
|