|
Болгария закрыла свое воздушное пространство
|
Болгария полностью закрыла свое воздушное пространство из-за облака пепла, появившегося в результате извержения исландского вулкана Эйяфьятлайокудль и парализовавшего европейское авиасообщение. Об этом сообщает AFP со ссылкой на официальное заявление министра транспорта. <p> Болгарские аэропорты закрылись с 10:00 по московскому времени. Ранее уже было закрыто воздушное пространство на севере Болгарии, однако аэропорт Софии продолжал работу. В связи с полным прекращением полетов президент страны Георгий Пырванов отменил свой визит в Краков на похороны президента Польши Леха Качиньского . <p> Также стало известно, что Финляндия продлила запрет на полеты до 19:00 (здесь и далее указывается московское время) понедельника, 19 апреля. Оператор Finavia заявил, что все его аэропорты закрыты и на вылет, и на посадку. По данным финнов, пепельное облако останется над страной еще в течение нескольких дней. Дания, опираясь на данные последних прогнозов, продлила запрет на полеты до 04:00 понедельника, Чехия - до 14:00. <p> Всего закрыто воздушное пространство около 20 стран, уточняет BBC News . Воздушное сообщение оказалось в худшем состоянии, чем после терактов 11 сентября 2001 года, отмечают эксперты. <p> Две авиакомпаниии - немецкая Lufthansa и нидерландская KLM - подняли в воздух свои лайнеры, чтобы проверить, как вулканическая пыль повлияет на полет. По их данным, повреждений самолеты не получили. <p> Из-за перекрытого авиасообщения свои визиты на похороны Леха Качиньского отменили президент США Барак Обама , канцлер ФРГ Ангела Меркель , президент Франции Николя Саркози , наследник британского престола принц Чарльз , премьер-министр Канады Стивен Харпер. Дата: 2010-04-18 Источник: Lenta.ru Все новости
 88-летнего жителя штата Джорджия госпитализировали с различными травмами после того, как на него напала соседская коза. По словам самого пенсионера, он боролся с козой, которая толкнула его на землю и начала бодать, примерно час. Хозяину козы придется отвечать за то, что он оставил свою питомицу без присмотра. |  Несколько сотрудников администрации премьер-министра Великобритании Гордона Брауна обращались в службу помощи жертвам грубого обращения на работе. На что именно жаловались работники, не сообщается, но все они работали непосредственно с Брауном. Британский премьер обвинения в грубом обращении отвергает. |
 Книжка комиксов "Бэтмен. No.1" - первая из серии о приключениях человека-летучей мыши - выставлена на аукцион. Издание 1940 года является раритетом - считается, что сохранилось менее 300 экземпляров. "Бэтмена" выставил на торги коллекционер комиксов Майк Уит. Ожидается, что цена лота составит не менее 40 тысяч долларов. |  Житель Великобритании Ник Форти сломал ногу в результате ДТП, которое произошло с ним, когда он ехал на мотоцикле на свою свадьбу. Незадолго до происшествия его кузина прислала ему SMS-сообщение с пожеланием сломать ногу (традиционное пожелание, которое на русский можно перевести как "Ни пуха, ни пера!"). |
 Комиссия по этике журфака МГУ потребует объяснений у студенток, эротические снимки которых появились на страницах календаря, позиционирующегося как подарок Владимиру Путину. Между тем, выяснилось, что гипермаркет "Ашан" никогда не продавал такие календари. Как издание попало в руки пресс-секретаря "Наших", неизвестно. |  Шестерых членов судейской коллегии облили серной кислотой во время слушания дела об аренде в южнокитайской провинции Гуанси. Двое судей получили кислотные ожоги третьей степени. По словам врачей, каждый из них может лишиться зрения на один глаз. Нападавшие на судей ответчики задержаны. |
|