|
Неудачливый грабитель попросил жертву не выдавать его маме
|
Мужчина, попытавшийся ограбить магазин в Солт-Лейк-Сити, попросил кассира не рассказывать о его поступке родителям, сообщается на сайте ABC News. <p> Инцидент произошел рано утром в минувшую субботу. Юноша подошел к кассе с несколькими покупками и, пока продавец пробивал их, попытался напасть на сотрудника магазина со спины и прижать нож к его шее. Кассир развернулся, ударил грабителя по лицу и повалил его на спину. <p> Мужчина сказал, что готов оплатить покупки и попросил продавца не вызывать полицию, а затем добавил "не говорите моей маме". После этого грабитель убежал. Кухонный нож, которым он угрожал кассиру, остался в магазине. <p> Первоначально кассир описывал грабителя как белого подростка, однако из записи, сделанной камерой видеонаблюдения в магазине, полицейские сделали вывод , что это невысокий мужчина-латиноамериканец 20-24 лет. Дата: 2010-03-25 Источник: Lenta.ru Все новости
 Немецкие строители пожаловались в полицию на козла, прогнавшего их из квартиры, которую они пришли ремонтировать. Инцидент произошел в городе Оффенбург, в 20 километрах к юго-востоку от Страсбурга. Вывести козла из квартиры, где он питался шторами, полицейским помог местный фермер. |  В обеденном зале для членов нижней палаты британского парламента - Палаты общин - в Вестминстерском дворце состоялась вечеринка, приуроченная к предстоящей выставке Erotica 2010, которая назначена на вторую половину ноября. Мероприятие прошло 2 октября, а основные события выставки будут проходить 19-21 ноября. |
 Семь человек стали жертвами вооруженного дробовиком мужчины, устроившего беспорядочную стрельбу в Братиславе. Как заявил представитель президента Словакии Ивана Гаспаровича, глава государства надеется, что число жертв больше расти не будет. Ранее сообщалось, что братиславский убийца застрелил либо 6, либо 9 человек. |  Самолет индонезийской авиакомпании Trigana Air совершил вынужденную посадку в рисовом поле на острове Борнео. В момент инцидента на борту воздушного судна находились 47 пассажиров и пять членов экипажа. В результате аварийного приземления пострадали два человека - они получили переломы ног. |
 В Судане арестован лидер исламистской оппозиции страны Хасан аль-Тураби, раскритиковавший результат состоявшихся в стране многопартийных выборов. По словам секретаря оппозиционера, к дому аль-Тураби подъехали три автомобиля спецслужб, после чего силовики зашли в дом политика и увезли его в неизвестном направлении. |  Музей Гетти 17 февраля обжаловал решение итальянского суда, обязавшего музей вернуть в Италию статую атлета из Фано, созданную Лисиппом, одним из величайших древнегреческих скульпторов. Судебные тяжбы за обладание бронзовой скульптурой могут продолжиться в вышестоящих инстанциях. |
|