|
Британцам предложили превратить школьные столовые в рестораны
|
Британская организация School Food Trust порекомендовала директорам школ стилизовать школьные буфеты под рестораны, пишет 26 февраля The Daily Telegraph . По мнению исследователей, это поможет привлечь школьников в столовые и отвлечь их от перекусов чипсами и шоколадками. <p> Как показали исследования, проведенные организацией, дети и подростки с большей готовностью посещают школьный буфет, если столы накрыты приличными скатертями, а еда подается на хорошей посуде. Одноразовые приборы и пластиковая посуда привлекают в столовую меньше посетителей. <p> Выяснилось, что небольшие преобразования могут увеличить количество съедаемых в столовой блюд на треть, а в некоторых школах, где провели такой эксперимент, оно выросло почти на 40 процентов. <p> Представители School Food Trust посоветовали также обратить внимание на освещение, мебель и планировку помещения столовой. Шумные и тесные столовые отталкивают детей, даже если пища в меню им нравится. <p> По данным британской Национальной службы здравоохранения, до четверти взрослых британцев страдают от ожирения. При этом большинство из них обязаны лишним весом нездоровым привычкам, приобретенным еще в школьные и студенческие годы. Так, The Daily Mail 26 февраля опубликовала дневник питания 17-летней студентки из графства Сассекс. Выяснилось, что девушка регулярно пропускает приемы пищи, а затем утоляет чувство голода фаст-фудом. Дата: 2010-02-26 Источник: Lenta.ru Все новости
 В угольной шахте близ города Линьфэнь, что в китайской провинции Шаньси, произошел взрыв. В результате происшествия, по разным данным, погибли от 5 до 15 человек. Взрыв произошел в помещении, где хранилась взрывчатка. На месте взрыва работают горноспасатели. |  Черное платье из тафты, в котором принцесса Диана впервые появилась на публике в качестве невесты принца Чарльза в 1981 году, ушло с молотка за 276 тысяч долларов. При этом покупателем стал не частный коллекционер, а чилийский музей моды. Помимо платья были проданы еще 30 предметов гардероба принцессы. |
 Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон предлагает представителям крупного бизнеса встречаться с ним за ужином или на приемах. В ходе этих встреч бизнесмены смогут консультироваться с премьером и лоббировать свои интересы. Возможность регулярного личного общения с премьером оценили в 50 тысяч фунтов в год. |  Специалисты рижского транспортного ведомства и эксперты чешского завода Skoda проведут совместный осмотр зловонного трамвая, появившегося в латвийской столице чуть более недели назад. Необходимость проведения "расследования" возникла после того, как пассажиры пожаловались на то, что в трамвае "воняет бомжами". |
 Режим чрезвычайного положения, введенный в Эквадоре после попытки государственного переворота, продлен до пятницы, 8 октября. Режим ЧП предоставляет расширенные полномочия вооруженным силам страны, которые сохранили лояльность президенту Рафаэлю Корреа. В частности, военные при режиме ЧП выполняет функции полиции. |  Известная манекенщица Наоми Кэмпбелл подозревается в избиении своего водителя. По словам 27-летнего шофера, она напала на него с заднего сиденья. Молодому человеку пришлось остановить машину и обратиться за помощью к дорожному полицейскому. Воспользовавшись заминкой, 39-летняя модель бежала. |
|