
| | Доски объявлений
Натуральная косметика из России Мирра. Интернет бутик. Доставка.
http://allmirra.ru/ |
|
Человек в костюме травы попытался попасть в музей через дыру в стене
|
Человек, одетый в маскировочный костюм, имитирующий густую траву, попытался пробраться в здание музея камней и минералов в Хиллсборо, штат Орегон, через дыру в стене, сообщает KPTV. Как выяснилось, 36-летний Грегори Лайаскос пробивал дыру в стене здания в течение нескольких дней, однако так и не смог завершить начатое, так как был задержан полицией. <p> Первые признаки деятельности Лайаскоса были замечены уборщиком музея в понедельник, 11 октября. Он увидел, что на полу в туалете музея появилась какая-то странная пыль. Уборщик вымыл пол, но во вторник пыль появилась снова. В среду ситуация повторилась, и уборщик решил разобраться в происходящем. <p> Осмотрев помещения, он добрался до шахты лифта за стеной туалета и увидел там большую дыру. Он понял, что злоумышленник еще вернется, и оповестил об этом полицейских. <p> Патрульные решили привлечь к поиску преступника служебную собаку и начали обследовать прилегающую к музею местность. Вскоре собака привела их в лесистую местность, где вдруг укусила траву. Когда полицейские услышали, что "трава" закричала от боли, они поняли, что под их ногами лежит человек в маскировочном костюме. <p> Полицейские задержали мужчину в камуфляже и отправили его под стражу. Грегори Лайаскосу предъявлены обвинения во взломе и преступном причинение ущерба. Зачем он пытался выдолбить дыру в стене музея, не уточняется. <p> Маскировочный костюм, напоминающий траву, является одним из видов камуфляжной одежды. В таком костюме удобно ходить на охоту или наблюдать за животными. Зачастую "травяная" спецодежда применяется в военном деле (особенно такие костюмы востребованы снайперами). Дата: 2010-10-15 Источник: Lenta.ru Все новости
 Умер переводчик Соломон Апт. Причины смерти пока неизвестны. Соломон Константинович Апт родился в 1921 году в Харькове. Более всего он известен благодаря переводам с немецкого: Апт переводил Томаса Манна, Германа Гессе, Роберта Музиля, Бертольта Брехта. Первым перевел на русский язык Франца Кафку. |  До 132 человек выросло количество погибших в результате наводнения на юге Китая, 86 числятся пропавшими без вести и около 5,5 миллиона пострадали физически или материально. 1,4 миллиона китайцев были эвакуированы. Между тем метеорологи прогнозируют дальнейшие дожди в регионе. |
 Заместитель командующего ВВС Великобритании сэр Кристофер Моран скончался 26 мая после участия в благотворительном триатлоне. Во время соревнования по бегу 54-летнему Морану стало плохо, по приезде в больницу генерал был уже мертв. Наиболее вероятной причиной смерти врачи считают сердечную недостаточность. |  Роман немецкого классика Ганса Фаллады "Каждый умирает в одиночку" (1947) стал бестселлером в Великобритании спустя 63 года после того, как впервые увидел свет. Первый англоязычный перевод романа Фаллады был опубликован в 2010 году. За три месяца только в Великобритании было продано 100 тысяч экземпляров книги. |
 Власти китайского города Чжанцзяцзе опровергли распространенные ранее сообщения о переименовании горы Цзянькуньчжу в Аллилуйя, Аватар. После того, как слухи об этом шаге администрации распространились по СМИ, жители Китая обвинили власти в алчности и преклонении перед западной культурой. |  Полотно Уильяма Тернера "Современный Рим - Кампо Ваччино" продано на аукционе Sotheby's за 29,7 миллиона фунтов стерлингов, что стало новым рекордом цены на работы этого художника. До начала торгов, прошедших 7 июля, картину предполагалось продать за 12-18 миллионов фунтов стерлингов. |
|