|
Нобелевскую премию по литературе присудили Марио Варгасу Льосе
|
Лауреатом Нобелевской премии по литературе в 2010 году стал перуанский прозаик, драматург, эссеист, политик Марио Варгас Льоса. 74-летнего писателя наградили с формулировкой "за детальное описание структуры власти и за яркое изображение восставшего, борющегося и потерпевшего поражение человека". <p> Прозаик прославился уже в 1963 году дебютным романом "Город и псы"; среди других его книг - "Зеленый дом", "Щенки", "Разговор в соборе", "Война конца света". Последний роман Льосы, "Сон кельта", был опубликован на испанском в сентябре 2010 года. Варгас Льоса много переводился на русский язык. Его считают одним из ведущих латиноамериканских прозаиков XX века и ставят в один ряд с такими новаторами как Борхес, Гарсиа Маркес, Кортасар. <p> Варгас Льоса в основном живет в Лондоне , однако каждый год старается посещать Перу, осмысление истории которого стало одной из главных тем писателя. Он много участвовал в политической жизни своей страны, а в 1990 году даже баллотировался в президенты Перу, отстаивая необходимость неолиберальных реформ. Льоса победил в первом туре, но затем уступил Альберту Фухимори. В 1993 году писатель получил испанское гражданство. <p> Имя нобелевского лауреата было объявлено 7 октября в Стокгольме секретарем Нобелевского комитета Петером Энглундом. Материальная составляющая премии равна примерно миллиону евро. Варгас Льоса не был в числе фаворитов Нобелевки-2010: первоначально им считался патриарх шведской поэзии Тумас Транстремер. Затем рывок на первое место в букмекерской таблице совершил кенийский прозаик Нгуги Ва Тхионго, шансы которого до того составляли 75 к одному. Другим основным претендентом считался американец Кормак Маккарти, который в последние дни потеснил Тхионго с первого места в рейтинге. Дата: 2010-10-07 Источник: Lenta.ru Все новости
 На саммите по ядерной безопасности в Вашингтоне министр иностранных дел РФ Дмитрий Лавров и госсекретарь США Хиллари Клинтон подписали протокол к соглашению о двусторонней утилизации избытка оружейного плутония. В соответствии с документом, страны обязалась в 2018 году начать уничтожение 34 тонн опасного вещества. |  Руководство организации Racing Queensland Limited, отвечающей за проведение лошадиных скачек в австралийском штате Квинсленд, выступило против проведения забега девушек в бикини на ипподроме в городе Голд-Кост. Глава ведомства заявил, что проведение женских "скачек" негативно отразится на репутации города. |
 Правительство Австралии ужесточит правила выдачи виз для граждан десяти государств, которые считаются "рискованными" с точки зрения распространения терроризма и экстремизма. О скором введении в действие нового порядка сообщил премьер-министр страны Кевин Радд. При этом какие страны попали в список, он не уточнил. |  Трое бандитов, одетых в костюмы животных, угнали велосипед у подростка на нью-йоркском острове Лонг-Айленд. Один из злоумышленников был одет в костюм цыпленка, а двое его сообщников нарядились гориллами. Инцидент произошел в понедельник и к настоящему моменту преступников задержать не удалось. |
 Канатоходец из Марокко по имени Мустафа Дангер застрял на натянутом на уровне 43-го этажа тросе. Инцидент произошел, когда экстремал попытался преодолеть расстояние между двумя высокими зданиями в испанском Бенидорме. Однако после того, как спасатель помог ему спуститься, Дангер решил повторить попытку. |  Власти Великобритании отказались выдавать визы детям из Украины и Белоруссии, проживающим в местах, пострадавших от аварии на Чернобыльской АЭС. Оздоровительные поездки в для детей организовывали британские благотворительные организации. Пограничная служба отказывала детям в визах из соображений безопасности. |
|