
| | Товары для дома
Все для флористики: сетка флористическая тейп лента, флористическая губка, пена, плетеные корзины, сухоцветы
http://decoflora.org/ |
|
Программист из MI6 получил год тюрьмы за продажу секретных данных
|
Бывший сотрудник британской разведки MI6 Дэниэл Хафтон (Daniel Houghton), пытавшийся продать Нидерландам секретные документы, приговорен судом к одному году лишения свободы, сообщает BBC News . <p> Приговор 25-летнему жителю лондонской окраины был вынесен в пятницу, 3 сентября. Однако тюрьмы Хафтон избежал - находясь под следствием, бывший разведчик уже отсидел половину этого срока, в связи с чем позже в пятницу он будет выпущен на свободу. Ранее бывший сотрудник MI6 признал вину по двум пунктам обвинения (копирование и передача информации государственной важности), однако отказался сознаться в краже секретных данных. <p> 25-летний уроженец Нидерландов Дэниэл Хафтон, работавший с сентября 2007 по май 2009 года программистом в MI6, был задержан в марте 2010 года. Задержание бывшего сотрудника MI6 стало следствием совместной операции нидерландских и британских спецслужб. <p> Как выяснилось в ходе следствия, в августе 2009 года Хафтон связался с голландской разведкой и предложил продать сверхсекретную информацию о британских спецслужбах. В частности, в распоряжении у Хафтона были данные на 300 сотрудников служб тайной разведки MI6 и контрразведки MI5, которые он предварительно скопировал с ведомственного компьютера на внешний жесткий диск, флэш-накопители и диски. <p> За свои услуги Хафтон вначале требовал от голландцев 2 миллиона фунтов стерлингов, однако позже согласился снизить цену до 900 тысяч. Заверив Хафтона в своем намерении купить ценную информацию, голландские разведчики сразу же связались со своими коллегами из MI5 и вывели их на злоумышленника. Передачу денег назначили на март - Хафтон получил обещанные деньги и тут же был задержан. <p> Между тем в MI6 комментировать поступок своего экс-сотрудника отказались. Источники BBC News в полиции отметили, что Дэниэл Хафтон действовал из корыстных соображений. В частности, по некоторым данным, мужчина жил роскошной жизнью, не соответствующей зарплате простого программиста. Судья, рассматривавший дело Хафтона, назвал его "странным молодым человеком". Дата: 2010-09-03 Источник: Lenta.ru Все новости
 Авиационные власти Норвегии и Швеции закрыли несколько аэропортов из-за нового облака вулканического пепла, принесенного ветром в Скандинавию. В то же время главные аэропорты этих стран, расположенные в Осло и Стокгольме, остаются открытыми. Приостановлена работа терминалов в Мальме, Гетеборге, Бергене и Ставангере. |  Российский бизнесмен Виктор Вексельберг подал в суд на аукционный дом Christie's, обвинив его в торговле поддельными картинами. Миллиардер утверждает, что полотно Бориса Кустодиева "Одалиска", купленное им у Christie's в 2005 году за 2,5 миллиона долларов, оказалось фальшивкой. |
 В результате обрушения тоннеля в шахте золотого прииска на юге Эквадора утром в пятницу четыре человека оказались блокированы под землей. Шахтеры остались на пятом уровне, в каком состоянии они находятся, неизвестно. В работах по расчистке тоннеля принимают участие около 50 спасателей. |  Внеочередные парламентские выборы в Нидерландах намечены на 9 июня 2010 года, сообщил премьер-министр страны Ян Петер Балкененде. Необходимость в выборах возникла после того, как правительственная коалиция распалась на почве разногласий о продлении миссии голландских войск в Афганистане. |
 Правительство Японии попросило президента России Дмитрия Медведева не ездить на Южные Курилы. Японский министр иностранных дел Сэйдзи Маэхара заявил, что визит главы государства на острова, являющиеся объектом территориального спора, может существенно повредить отношениям между Россией и Японией. |  Российский танкер "Московский университет" дрейфует в том же районе близ Аденского залива, где он ранее был захвачен пиратами. Ранее сообщалось, что "Московский университет" полностью перешел под контроль пиратов, которые уводят его на одну из своих баз на побережье Сомали. |
|