|
В венгерском баре устроили библиотеку
|
В баре в небольшой деревне под Будапештом организовали публичную библиотеку, сообщает Reuters . По словам владельцев гибрида бара и библиотеки под названием Gyopar, клиенты с удовольствием выпивают и читают одновременно. <p> Как рассказал один из постоянных клиентов бара-библиотеки Ференц Надь, он очень любит заглядывать в Gyopar после рабочего дня. "Я прихожу, беру книгу и читаю в течение часа или двух, в зависимости от того, сколько свободного времени у меня есть", - рассказал Надь. <p> Менеджер бара, бывший библиотекарь Петер Маурер, рассказал, что идея организовать библиотеку в питейном заведении пришла ему в голову около трех лет назад. "У нас было много ненужной литературы, но мы с барменом не хотели, чтобы книги пропали даром, и подумали, что неплохо было бы устроить что-то вроде библиотеки", - цитирует агентство слова Маурера. <p> В итоге руководители бара раздобыли книжные полки, поставили их рядом со столиками в Gyopar и за одни выходные заполнили их более чем тысячей разных книг - от сборников древнегреческих мифов до современных спортивных энциклопедий. Как отметил Ференц Надь, он лично принес в бар-библиотеку 30 книг. <p> По словам Маурера, Gyopar особенно хорош тем, что почитать и выпить в бар приходят и те, кто не пошел бы в обыкновенную публичную библиотеку. "У нас в деревне есть библиотека, и ее сотрудники очень боялись, что в нашем заведении людям будет гораздо интереснее. В итоге так оно и вышло", - резюмировал менеджер бара. Дата: 2010-07-27 Источник: Lenta.ru Все новости
 Одна из радиостанций британской корпорации "Би-би-си" - BBC Radio 3 - впервые в своей истории запустила чарт самых популярных записей классической музыки. Составлением чарта будет заниматься компания Official Charts Company, которая делает списки самых популярных британских рок- и поп-композиций. |  Итальянский министр экономического развития Клаудио Скайола объявил о том, что уходит в отставку. Скайола связал свое решение с тем, что в его адрес выдвинуты обвинения в коррупции. Он отрицает свою вину, но утверждает, что ему нужно сосредоточиться на судебном разбирательстве. |
 Высокий суд Лондона запретил бортпроводникам British Airways проведение серии забастовок, первая из которых должна была начаться в ночь на 18 мая и продлиться до 22 мая. Основанием для запрета стало допущенное профсоюзом бортпроводников нарушение правил извещения своих членов о подробностях предстоящей забастовки. |  В Санкт-Петербурге вандалы выломали из рам репродукции картин, представленных на уличной выставке Русского музея. Рамы многих картин в результате нападения оказались сломаны, а некоторые репродукции просто исчезли. Вандалы уже портили выставку, однако раньше ограничивались рисунками на картинах. |
 Британское министерство обороны опросило военнослужащих на предмет их религиозных убеждений. В ходе опроса выяснилось, что сто военных считают себя язычниками, 30 человек позиционируют себя как последователи викки, 60 назвались приверженцами спиритуализма, еще 50 военных отнесли себя к растаманам. |  Избирательная комиссия Шри-Ланки объявила президента Махинду Раджапаксе победителем прошедших президентских выборов. По данным избиркома, Раджапаксе набрал 57,9 процента голосов избирателей, в то время как за его основного конкурента, Сарата Фонсеку, проголосовали 40,1 процента избирателей. |
|