|
После крушения самолета в Air India началась забастовка
|
В Индии из-за забастовки сотрудников авиакомпании Air India отменены 76 международных и внутренних рейсов. Как сообщает 26 мая The Times of India , в забастовках принимают участие около 20 тысяч человек. <p> Забастовка началась во вторник, 25 мая. Ее инициировали профсоюзы в ответ на запрет руководства Air India на общение с журналистами в связи с катастрофой принадлежащего компании самолета Boeing 737-800 в аэропорту Мангалор 22 мая. В первый день забастовки были отменены около 50 рейсов. <p> В ближайшее время руководство Air India намеревается провести с лидерами профсоюзов переговоры о возвращении к работе, хотя накануне грозило уволить сотрудников, если те не прекратят забастовку. Как отмечает AFP , длительная забастовка может обернуться для Air India ощутимыми финансовыми трудностями. В последнее время авиакомпания терпит убытки - в 2009 и 2010 годах потери Air India превысили 2 миллиарда долларов. <p> В результате катастрофы Boeing 737-800, летевшего в Мангалор из Дубая, погибли 158 человек. Всего на борту находилось 166 пассажиров и членов экипажа. Восьмерым людям удалось спастись, но один из них, по некоторым данным, умер по пути в больницу. <p> По предварительной версии, причиной катастрофы стала ошибка пилота. При этом известно, что самолетом управлял опытный экипаж во главе с 55-летним британцем сербского происхождения Златко Глушицей (Zlatko Glusica). Экипаж имел более 10 тысяч часов налета и ранее неоднократно совершал посадку в Мангалоре. Также сообщалось о том, что посадка совершалась при сложных погодных условиях. Дата: 2010-05-26 Источник: Lenta.ru Все новости
 Швейцарского бизнесмена Макса Гельди, отбывающего срок в ливийской тюрьме, посетил сын лидера страны Ганнибал Каддафи. Гельди был осужден в ходе дипломатического конфликта между двумя странами. Его адвокат заявил, что Ганнибал Каддафи выразил заключенному "симпатию и показал, что солидарен с ним". |  Сенатор в парламенте штата Калифорния Рой Эшберн, известный в США как критик сексуальных меньшинств, 8 марта признался в интервью на радио, что сам является геем. Несколько дней назад он был арестован после визита в гей-клуб за вождение в нетрезвом состоянии. Вместе с ним в машине находился еще один мужчина. |
 Горный козел, сорвавшийся с горы, упал на путешественника, который в момент падения животного начал восхождение на гору. Инцидент произошел в австрийской коммуне Фильцмос. После столкновения с животным Вальтер Кайзер сорвался с 15-метровой высоты и получил несколько травм. Животное в результате падения не пострадало. |  Полиция Гаваны при содействии агентов в штатском пресекла акцию протеста движения "Женщины в белом", объединившего жен и близких кубинских политзаключенных. Около 30 женщин пытались организовать марш протеста на улицах столицы Кубы, однако были задержаны сотрудниками сил безопасности и насильно усажены в автобусы. |
 Бывшую жену Пола Маккартни Хизер Миллс подвергли усиленному досмотру в лондонском аэропорту Хитроу. Поводом для таких мер стал сигнал металлодетектора, отреагировавшего на протез Миллс. Вопреки своей репутации скандалистки Миллс спокойно дала службе безопасности просветить протез специальными приборами. |  В мексиканском городе Сьюдад-Хуарес неизвестный мужчина застрелил журналиста. Убитый работал в газете El Diario de Juarez. Кроме того, второй журналист того же издания в результате нападения получил тяжелые ранения. Инцидент произошел на парковке торгового центра Rio Grande Mall. |
|