|
После крушения самолета в Air India началась забастовка
|
В Индии из-за забастовки сотрудников авиакомпании Air India отменены 76 международных и внутренних рейсов. Как сообщает 26 мая The Times of India , в забастовках принимают участие около 20 тысяч человек. <p> Забастовка началась во вторник, 25 мая. Ее инициировали профсоюзы в ответ на запрет руководства Air India на общение с журналистами в связи с катастрофой принадлежащего компании самолета Boeing 737-800 в аэропорту Мангалор 22 мая. В первый день забастовки были отменены около 50 рейсов. <p> В ближайшее время руководство Air India намеревается провести с лидерами профсоюзов переговоры о возвращении к работе, хотя накануне грозило уволить сотрудников, если те не прекратят забастовку. Как отмечает AFP , длительная забастовка может обернуться для Air India ощутимыми финансовыми трудностями. В последнее время авиакомпания терпит убытки - в 2009 и 2010 годах потери Air India превысили 2 миллиарда долларов. <p> В результате катастрофы Boeing 737-800, летевшего в Мангалор из Дубая, погибли 158 человек. Всего на борту находилось 166 пассажиров и членов экипажа. Восьмерым людям удалось спастись, но один из них, по некоторым данным, умер по пути в больницу. <p> По предварительной версии, причиной катастрофы стала ошибка пилота. При этом известно, что самолетом управлял опытный экипаж во главе с 55-летним британцем сербского происхождения Златко Глушицей (Zlatko Glusica). Экипаж имел более 10 тысяч часов налета и ранее неоднократно совершал посадку в Мангалоре. Также сообщалось о том, что посадка совершалась при сложных погодных условиях. Дата: 2010-05-26 Источник: Lenta.ru Все новости
 Итальянская полиция случайно подслушала телефонные разговоры папы Римского Бенедикта XVI. Это произошло в 2009 году, когда понтифик звонил главе национальной службы гражданской обороны Гвидо Бертолазо в связи с землетрясением в центральной части Италии. Также полиция подслушала беседу Бертолазо с Хиллари Клинтон. |  Группа испанских активистов борьбы за права животных попросила власти признать сиесту национальным культурным достоянием. Таким образом защитники животных хотят продемонстрировать абсурдность намерения правительства внести в список охраняемых культурных ценностей корриду. |
 Значительная часть построек на месте захоронения королей Буганды в Касуби, известного также как захоронение Ссекабаки, уничтожена в результате пожара. Этот исторический комплекс, построенный 150 лет назад, внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Власти не исключают версию поджога. |  Грабительница с дефектами речи не сумела ограбить два кредитных союза в штате Теннесси на юге США. В одной кассе она начала что-то бормотать, и операционист не понял ее требований. Во втором банке она долго шарила в сумке и привлекла к себе внимание. Кроме того, покидая место преступления, женщина обронила пистолет. |
 Сербский суд выдал международный ордер на арест гражданина США, которого подозревают в причастности к геноциду в годы Второй мировой войны. Власти подозревают, что во время оккупации Югославии немецкими войсками Петер Эгнер служил офицером карательных отрядов СС и был причастен к убийству 17 тысяч мирных жителей. |  В Венгрии завершился первый тур парламентских выборов. По предварительным данным, победу одержал право-консервативный Венгерский гражданский союз (ФИДЕС). Правящая партия социалистов получила менее 20 процентов голосов. По результатам первого тура распределены 265 мест в парламенте из 386-ти. |
|