
| | Программное обеспечение
Скачать бесплатно Русско-Английский-Русский переводчик словарь, игры, переводчики для смартфонов Nokia, Java игры и могое другое
http://www.nokiazis.narod.ru/ |
|
Мисс США оказалась победительницей конкурса стриптизерш
|
Победительница конкурса "Мисс США - 2010", американка арабского происхождения Рима Факих, оказалась стриптизершей-любительницей. Об этом после ее победы на конкурсе сообщила радиостанция Channel 955, сайт которой опубликовал фотографии Факих, исполняющей танец у шеста. <p> В 2007 году одна из программ Channel 955 - "Mojo in the morning" - выступила в качестве организатора конкурса на лучшее исполнение стриптиза, в котором среди прочих девушек принимала участие и Рима Факих. По итогам соревнования Факих, выступавшая в костюме, состоявшем из шортов и майки, была признана победительницей конкурса. В качестве награды девушка получила украшения, секс-игрушки и портативный шест для стриптиза для домашнего использования. <p> Комментируя сложившуюся ситуацию, руководство программы "Mojo in the morning" выразило надежду, что Факих не будет лишена титула "Мисс США" из-за участия в конкурсе на лучший танец у шеста. "Было бы безумием лишать Риму возможности представлять США на конкурсе 'Mисс Вселенная'. Фотографии, опубликованные на нашем сайте, являются не более провокационными, чем те, что размещены на сайте конкурса 'Mисс США'", - заявил представитель шоу. <p> В организационном комитете конкурса "Мисс США" отказались от комментариев. Сама Рима Факих пока также не выступила с какими-либо заявлениями. <p> 24-летняя жительница Детройта Рима Факих стала первой в истории "Мисс США" арабского происхождения. Благодаря победе девушка получила возможность представлять США на конкурсе "Мисс Вселенная". Дата: 2010-05-18 Источник: Lenta.ru Все новости
 Британские офисные сотрудники признали самым главным раздражающим фактором на работе плохое настроение коллег. 37 процентов участников недавнего опроса заявили, что сварливые и угрюмые коллеги мешают им работать. При этом 36 процентов сказали, что им больше всего мешают компьютерные сбои. |  Тела всех жертв крушения самолета президента Польши под Смоленском были доставлены на родину. 23 апреля в Польшу были доставлены останки 21 жертвы крушения. Встречать самолет с телами жертв авиакатастрофы в аэропорт прибыли исполняющий обязанности президента Польши Бронислав Коморовский и премьер-министр Дональд Туск. |
 Бюро иммиграции Таиланда внесло российского дирижера Михаила Плетнева в свой "черный список". Это значит, что музыканту будет закрыт въезд в страну даже в том случае, если обвинения в растлении подростка будут с него сняты. Сразу после занесения в список персон нон грата музыканту аннулировали таиландскую визу. |  17 подростков в возрасте от 10 до 18 лет погибли в результате падения грузовика в обрыв в северо-восточном бразильском штате Баия. По не установленным пока причинам в машину со школьниками врезался трейлер, и грузовик упал с высоты 15 метров. Водитель второго автомобиля с места происшествия скрылся. |
 Врачи, занимавшиеся лечением ливийского террориста Абделя Бассета Али аль-Меграхи, заявили, что власти не консультировались с ними, освобождая преступника по состоянию здоровья. Аль-Меграхи, осужденный за организацию теракта над шотландским озером Локерби, в 2009 году был отпущен на волю. |  Итальянские ученые, занимающиеся поисками захоронения художника Караваджо, заявили, что вплотную приблизились к идентификации останков. По словам руководителя группы исследователей Сильвано Винченти, из числа всех эксгумированных комплектов человеческих костей только один может быть останками художника. |
|