|
Поселившихся в Новой Зеландии мигрантов научат понимать местный диалект
|
Мигрантов, обосновавшихся в Новой Зеландии, научат понимать акцент, с которым разговаривают местные жители, пишет The Daily Telegraph . Соответствующую инициативу взялся реализовать благотворительный фонд, оказывающий помощь иностранцам, переехавшим в Новую Зеландию. <p> По словам руководителя курсов новозеландской версии английского языка Назли Эффенди, все приезжие прежде всего сталкиваются с проблемой языкового барьера. При этом всех иностранцев - даже тех, кто говорит на английском, - прежде всего смущает скорость, с которой новозеландцы произносят слова. <p> Кроме того, многих мигрантов сбивают с толку особенности произношения гласных звуков в новозеландском диалекте, а также то обстоятельство, что многие слова классического английского в новозеландской версии имеют непривычные значения. Так, например, "crook" (мошенник) в новозеландском английском используется не для наименования нечестного человека, а для описания состояния здоровья - "сrook" в Новой Зеландии значит "больной". <p> Примечательно, что курсы новозеландского для мигрантов ведет уроженка Южной Африки. По признанию Эффенди, несмотря на то что для нее английский является родным языком, она длительное время после переезда в Новую Зеландию не могла понять местных жителей. <p> Английский язык получил распространение в Новой Зеландии в XIX веке. На формирование местной версии английского существенное влияние оказали диалекты туземцев маори, жителей южной Англии, а также выходцев из Шотландии. Дата: 2010-05-05 Источник: Lenta.ru Все новости
 На северо-западе Испании два человека погибли при тушении лесного пожара. Погибшие, сотрудники противопожарной службы 27 и 35 лет, одними из первых прибыли на место возгорания вечером в четверг, 12 августа. Их тела обнаружили в районе полуночи. По предварительной версии, причиной пожара стал поджог. |  Верховный суд Греции обязал владельцев отар освещать их по ночам. Рассмотрев дело о гибели 14 овец в ДТП, судьи признали, что вина частично лежит и на владельце животных, который не установил им освещение. Тем не менее, 70 процентов вины лежит на водителе, который был пьян и ехал слишком быстро. |
 На раскопках в перуанской столице Лиме археологи обнаружили четыре мумии, возраст которых, по предварительным данным, может достигать 1600 лет. Специалисты полагают, что раскопали гробницу знатного человека из древней народности вари. Найденные останки, предположительно, принадлежат детям, принесенным в жертву. |  Бывшая жена Марлона Брандо Анна Кашфи подала в суд на врача, лечившего ее совместного с актером сына незадолго до его смерти. Истица утверждает, что врач проявил халатность, обследуя и предоставляя медицинскую помощь Кристиану Брандо, из-за чего тот умер от воспаления легких. Размер исков Кашфи не уточняется. |
 Писатель из Екатеринбурга Владимир Блинов удостоился местной литературной премии за свою книгу "Роман без названия". Произведение екатеринбуржца, отмеченное организаторами премии как "самое оригинальное в 2009 году", примечательно тем, что состоит всего из одной строчки: "Не надо! Я сама". |  В Желтом море неподалеку от северокорейской границы затонул корабль ВМС Южной Кореи. Инцидент произошел приблизительно в 15:45 по московскому времени. На его борту которого находились 104 человека. Представители комитета начальников штабов отметили, что 58 членов экипажа удалось спасти. |
|