|
Умер известный переводчик русской литературы Алан Майерс
|
<p> В Великобритании в возрасте 76 лет скончался один из самых известных переводчиков русской литературы на английский язык Алан Майерс, пишет The Guardian . Смерть наступила в результате продолжительной болезни. <p> Алан Майерс родился в 1933 году. Он увлекся русским языком во время службы в армии, где его изучение предлагали на курсах. Вернувшись со службы, он продолжил учить русский в Лондонском университете, а затем два года учился по обмену в МГУ. В Москве Майерс познакомился со своей будущей женой Дианой, уехавшей с ним в Великобританию. <p> Вернувшись на родину, Майерс преподавал историю в школе на протяжении 25 лет. В 1986 он уволился и посвятил себя переводческой работе. Он переводил с русского произведения Евгения Замятина, Иосифа Бродского, Валентина Распутина, Юрия Домбровского и других писателей и поэтов. <p> Согласно общему мнению, Майерс сделал лучший на сегодняшний день перевод на английский романа Достоевского "Идиот" (1992). Кроме того, Майерс выпустил сборник переводов русских поэтов XIX века под названием "An Age Ago"; предисловие к нему написал Бродский, который был дружен с Майерсом и его семьей. <p> Майерс переводил и современную русскую литературу, например "Улитку на склоне" и "Далекую радугу" братьев Стругацких, а также книги Эдуарда Тополя и Фридриха Незнанского. Дата: 2010-08-23 Источник: Lenta.ru Все новости
 Воздушное пространство Великобритании, закрытое из-за облака вулканического пепла, частично открылось 20 апреля с 22:00 по местному времени (01:00 21 апреля по московскому времени). В лондонском аэропорту Хитроу вечером во вторник приземлился рейс из Ванкувера, ставший первым за последние пять дней. |  В результате обыска ряда офисов в Риме карабинеры обнаружили подробные досье на "врагов сайентологии". В список вошли журналисты, сотрудники полиции, судьи и муниципальные чиновники, так или иначе проявившие враждебность по отношению к базирующейся в США организации, а также люди, вышедшие из нее по собственному желанию |
 Британский принц Гарри упал с пони во время благотворительного турнира по поло, проводившегося на Барбадосе. Из-за инцидента организаторы чуть не лишились 30 тысяч фунтов стерлингов, которые некий бизнесмен обещал внести в благотворительный фонд, если принц удержится на пони все время игры. |  В китайском Чунцине арестованы 46 членов местной мафиозной группировки. Среди задержанных оказались крупные бизнесмены и правительственные чиновники - бывший директор и заместитель директора районного бюро сельскохозяйственных, лесных и водных ресурсов. Масштабная операция против мафии в Чунцине проводится с апреля. |
 На юго-востоке Афганистана разбился конвертоплан войск международной коалиции. По разным данным, конвертоплан был либо подбит боевиками, либо потерпел аварию из-за технических неполадок. Авария произошла в ночь с четверга на пятницу. Погибли три американских военных и одно гражданское лицо. |  Картина американского художника Джона Сарджента "Дочери Эдварда Дарли Бойта" на время переедет из Бостонского музея изобразительных искусств в мадридский Прадо. Там ее впервые будут демонстрировать вместе с "Менинами", шедевром Диего Веласкеса, который вдохновил Сарджента на его работу. |
|