|
Умер известный переводчик русской литературы Алан Майерс
|
<p> В Великобритании в возрасте 76 лет скончался один из самых известных переводчиков русской литературы на английский язык Алан Майерс, пишет The Guardian . Смерть наступила в результате продолжительной болезни. <p> Алан Майерс родился в 1933 году. Он увлекся русским языком во время службы в армии, где его изучение предлагали на курсах. Вернувшись со службы, он продолжил учить русский в Лондонском университете, а затем два года учился по обмену в МГУ. В Москве Майерс познакомился со своей будущей женой Дианой, уехавшей с ним в Великобританию. <p> Вернувшись на родину, Майерс преподавал историю в школе на протяжении 25 лет. В 1986 он уволился и посвятил себя переводческой работе. Он переводил с русского произведения Евгения Замятина, Иосифа Бродского, Валентина Распутина, Юрия Домбровского и других писателей и поэтов. <p> Согласно общему мнению, Майерс сделал лучший на сегодняшний день перевод на английский романа Достоевского "Идиот" (1992). Кроме того, Майерс выпустил сборник переводов русских поэтов XIX века под названием "An Age Ago"; предисловие к нему написал Бродский, который был дружен с Майерсом и его семьей. <p> Майерс переводил и современную русскую литературу, например "Улитку на склоне" и "Далекую радугу" братьев Стругацких, а также книги Эдуарда Тополя и Фридриха Незнанского. Дата: 2010-08-23 Источник: Lenta.ru Все новости
 39-летний сантехник наткнулся на остатки лагеря для военнопленных времен Второй мировой войны, работая на заднем дворе своего дома на востоке Англии. За несколько месяцев британец извлек на поверхность более 2 тысяч находок, включая монеты нацистской Германии, части военного снаряжения и ручную гранату. |  Во вторник в штате Чиуауа на севере Мексики был арестован один из главарей крупного наркокартеля "Хуарес" Рохелио Сеговия Эрнандес. Сеговия был одним из руководителей группы La Linea, вооруженного крыла наркокартеля. Его обвиняют в торговле наркотиками, похищениях, убийствах и рэкете на территории всего штата. |
 Южнокорейское военное командование прекратило поисковую операцию на месте крушения корвета "Чхонан", затонувшего 26 марта в Желтом море. Соответствующее решение принято, чтобы избежать новых жертв среди спасателей. Кроме того, учитывая время, прошедшее с момента катастрофы, шансов найти выживших фактически не осталось. |  Архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс написал для газеты The Guardian рецензию на книгу Филипа Пулмана "Добрый человек Иисус и негодяй Христос" (The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ). Глава англиканской церкви положительно отозвался об этом антиклерикальном сочинении автора "Темных начал". |
 Южная Корея опровергла возможность размещения на своей территории американского ядерного оружия в качестве ответа на возможную угрозу со стороны Пхеньяна. По словам главы МИД Южной Кореи Ю Мен Хвана, размещение ядерного арсенала США "никогда не будет нашим вариантом". Собственного ядерного оружия Сеул не имеет. |  В Ровно (областном центре Ровненской области, на западе Украины) неизвестный мошенник обманул продавца при покупке шубы. За покупку он расплатился вышедшими из употребления зимбабвийскими долларами. Магазину был нанесен ущерб в 24 тысячи гривен (стоимость шубы). Теперь мошенника разыскивает милиция. |
|