Сервис сбора статистики Arahus.com  
КАТАЛОГ САЙТОВ   КАТАЛОГ САЙТОВ ARAHUS.com
 
 

САЙТЫ РЕЙТИНГА

Андрей Гончаренко, фотограф
 Искусство

Андрей Гончаренко, фотограф

http://www.andriygoncharenko.com/

Курорт Затока база отдыха Дружба
 Туризм

Курорт Затока база отдыха Дружба

http://xn--80aatntx.com/

Промышленное холодильное оборудование
 Бытовая техника

Промышленное холодильное оборудование

http://www.promholod.net/

Активное ориентирование
 Спорт

Активное ориентирование

http://radick.ucoz.ru/

история псевдонима
 Справочники

история псевдонима

http://www.handehoh2005.narod.ru/

Разработка деловых надежных сайтов
 Деловые услуги

Разработка деловых надежных сайтов

http://kinson.ru/

БИЗНЕС ФОРУМ
 Бизнес

БИЗНЕС ФОРУМ

http://forbusiness.ucoz.ru/

Поздравления
 Развлечения

Поздравления

http://happypoem.ru/

Компьютерная помощь Киева
 Компьютеры

Компьютерная помощь Киева

http://pegun.narod.ru/

Ростех, ООО
 Бытовая техника

Ростех, ООО

http://www.rostehsklad.ru/

Умер известный переводчик русской литературы Алан Майерс


Умер известный переводчик русской литературы Алан Майерс
<p> В Великобритании в возрасте 76 лет скончался один из самых известных переводчиков русской литературы на английский язык Алан Майерс, пишет The Guardian . Смерть наступила в результате продолжительной болезни. <p> Алан Майерс родился в 1933 году. Он увлекся русским языком во время службы в армии, где его изучение предлагали на курсах. Вернувшись со службы, он продолжил учить русский в Лондонском университете, а затем два года учился по обмену в МГУ. В Москве Майерс познакомился со своей будущей женой Дианой, уехавшей с ним в Великобританию. <p> Вернувшись на родину, Майерс преподавал историю в школе на протяжении 25 лет. В 1986 он уволился и посвятил себя переводческой работе. Он переводил с русского произведения Евгения Замятина, Иосифа Бродского, Валентина Распутина, Юрия Домбровского и других писателей и поэтов. <p> Согласно общему мнению, Майерс сделал лучший на сегодняшний день перевод на английский романа Достоевского "Идиот" (1992). Кроме того, Майерс выпустил сборник переводов русских поэтов XIX века под названием "An Age Ago"; предисловие к нему написал Бродский, который был дружен с Майерсом и его семьей. <p> Майерс переводил и современную русскую литературу, например "Улитку на склоне" и "Далекую радугу" братьев Стругацких, а также книги Эдуарда Тополя и Фридриха Незнанского.


Дата: 2010-08-23
Источник: Lenta.ru
Все новости


Другие новости
Разбился вертолет береговой охраны Японии
Четыре человека погибли и еще один числится пропавшим без вести в результате катастрофе вертолета береговой охраны Японии. Вертолет Bell 412EP потерпел крушение днем в среду, 18 августа, в префектуре Кагава. По предварительным данным, вертолет задел ЛЭП, расположенную у береговой линии небольшого островка.
Польская пенсионерка нашла в унитазе двухметровую анаконду
73-летняя польская пенсионерка обнаружила в своей квартире двухметровую анаконду. Пожилая жительница города Вроцлав столкнулась со змеей, когда пошла в туалет - анаконда лежала в унитазе. Пенсионерка вызвала полицейских, которые совместно с сотрудниками зоопарка поймали змею.
Коморовский вернул себе лидерство на выборах президента Польши
Спикер польского парламента Бронислав Коморовский вернул себе лидерство на президентских выборах в Польше. По результатам обработки 80,4 процента бюллетеней, Коморовский набрал 51,32 процента голосов. За лидера партии "Закон и справедливость" Ярослава Качиньского проголосовали 48,68 процента избирателей.
Врач насчитал 118 возможных причин смерти Моцарта
Доктор Уильям Доусон, хирург-ортопед на пенсии, проанализировал научную литературу, посвященную кончине Моцарта, и насчитал 118 гипотез о причинах смерти композитора. Доусон разделил все версии на пять типов: отравление, инфекция, болезнь сердечно-сосудистой системы, заболевание почек и все прочие диагнозы.
Пекинским водителям запретили называть пассажиров товарищами
Власти Пекина запретили водителям автобусов, а также кассирам, продающим билеты на общественный транспорт, называть пассажиров товарищами. В ближайшее время водители и кассиры должны отвыкнуть от привычного коммунистического обращения и научиться обращаться к пассажирам "господин" или "госпожа" - в зависимости от пола.
Французской чете  предъявили обвинение в убийстве 8 младенцев
Французский суд предъявил официальные обвинения родителям восьмерых новорожденных, останки которых были обнаружены в земле на территории небольшой французской деревни Вильер-о-Тертр на севере страны. Женщину обвиняют "в преднамеренном убийстве несовершеннолетних младше 15 лет", ее мужа - "в сокрытии преступления".



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru