
| | Развлечения
Книги, программы, игрушки, фильмы, музыка в интернет-магазине СИКОКА
http://sikoka.com/ |

| | Деловые услуги
Арбитражные управляющие Сибири - судебная и уголовная практика в делах о банкротстве предприятий, сведения об арбитражных управляющих Сибири, законодательство о банкротстве, юридическая консультация
http://www.arbitr-nsk.ru/ |
|
Умер известный переводчик русской литературы Алан Майерс
|
<p> В Великобритании в возрасте 76 лет скончался один из самых известных переводчиков русской литературы на английский язык Алан Майерс, пишет The Guardian . Смерть наступила в результате продолжительной болезни. <p> Алан Майерс родился в 1933 году. Он увлекся русским языком во время службы в армии, где его изучение предлагали на курсах. Вернувшись со службы, он продолжил учить русский в Лондонском университете, а затем два года учился по обмену в МГУ. В Москве Майерс познакомился со своей будущей женой Дианой, уехавшей с ним в Великобританию. <p> Вернувшись на родину, Майерс преподавал историю в школе на протяжении 25 лет. В 1986 он уволился и посвятил себя переводческой работе. Он переводил с русского произведения Евгения Замятина, Иосифа Бродского, Валентина Распутина, Юрия Домбровского и других писателей и поэтов. <p> Согласно общему мнению, Майерс сделал лучший на сегодняшний день перевод на английский романа Достоевского "Идиот" (1992). Кроме того, Майерс выпустил сборник переводов русских поэтов XIX века под названием "An Age Ago"; предисловие к нему написал Бродский, который был дружен с Майерсом и его семьей. <p> Майерс переводил и современную русскую литературу, например "Улитку на склоне" и "Далекую радугу" братьев Стругацких, а также книги Эдуарда Тополя и Фридриха Незнанского. Дата: 2010-08-23 Источник: Lenta.ru Все новости
 Китайскому диссиденту Фэну Чжэнху, прожившему более трех месяцев в одном из терминалов токийского аэропорта, разрешен въезд в КНР. Фэн Чжэнху в ноябре 2009 года прилетел из Токио в Шанхай, однако на территорию Китая его не пустили. Вернувшись в Токио, Фэн Чжэнху устроил акцию протеста, отказавшись покидать аэропорт. |  Член Общественной палаты и директор Пермского музея современного искусства Марат Гельман заявил, что перенос памятника Петру I работы Зураба Церетели можно осуществить не на бюджетные, а на спонсорские средства. "Я гарантированно найду деньги на снос Петра", - заявил Гельман. |
 Войскам НАТО и солдатам афганской армии удалось вытеснить боевиков движения "Талибан" из их укреплений в провинции Гильменд. По словам руководителей операции "Моштарак", к настоящему времени от талибов очищены окрестности города Марджа и района Над Али. Непосредственно в Мардже передвижению войск мешают снайперы. |  В больницы Манилы доставлено пятеро заложников, освобожденных полицией в результате штурма автобуса, захваченного утром 23 августа. По последним данным, выжить удалось шестерым из 15 остававшихся в автобусе заложников. Еще десятерым ранее удалось спастись. Захватчик был убит в ходе штурма. |
 В аэропорту Манчестера в субботу, 23 января, была объявлена частичная эвакуация после того, как один из пассажиров попытался пронести на борт самолета "белый порошок". Подозрительная субстанция была обнаружена в ручной клади пассажира из Азии, направлявшегося в лондонский аэропорт Хитроу. |  Сотрудники датской авиакомпании Cimber Sterling попытались сорвать рекламную акцию конкурентов, скупив по меньшей мере 650 дешевых авиабилетов на рейсы между Копенгагеном и Карутом. При этом билеты были забронированы на имена вымышленных персонажей, в частности, на имя Дональда Дака. |
|