|
Любовь к чистоте английского языка оставила преподавателя без завтрака
|
Преподавательницу английского языка одного из колледжей на Манхэттене выгнали из Starbucks за то, что она отказалась говорить с сотрудником заведения, используя корпоративную лексику популярной сети кофеен, пишет New York Post. <p> Линн Розенталь рассказала, что инцидент в Starbucks произошел, когда она попыталась заказать на завтрак бейгл (похожее на бублик мучное изделие) из многозерновой муки. Когда она сделала заказ, сотрудник кофейни спросил клиентку, не желает ли она, чтобы в бублик положили сливочное масло или сыр. На этот вопрос преподавательница английского языка ответила отрицательно, однако официанта такой ответ не устроил. <p> По словам Розенталь, представитель Starbucks потребовал, чтобы клиентка не просто ответила "Нет", а чтобы она сказала: "Мне бейгл без масла и без сыра". "Я отказалась ответить так. Я просто хотела обычный бейгл. Ну послушайте, когда вы приходите в Burger King, вы же не перечисляете при заказе все то, чего вы не хотите!", - заявила Розенталь. <p> "Понимаете, с точки зрения лингвистики это просто нелепо [пользоваться корпоративной лексикой Starbucks при заказе]. А я ратую за грамотный и чистый английский язык", - пояснила свой отказ общаться на одном языке с официантом кофейни. <p> Несмотря на настойчивость Розенталь и ее нежелание отвечать так, как того требуют правила Starbucks, официант отказался обслуживать преподавательницу. Перепалка, возникшая между клиентом и сотрудником кофейни, привлекла внимание менеджера заведения, который вызвал полицию. <p> Приехавшие на место сотрудники органов правопорядка заставили Линн Розенталь покинуть здание кофейни и не нарушать принятые в заведении правила. "Это было очень унизительно. Они не понимают тебя, когда ты отказываешься говорить с ними на корпоративном языке. Похоже они даже не понимают, что такое простой бейгл", - резюмировала преподавательница английского. Дата: 2010-08-17 Источник: Lenta.ru Все новости
 Видеоролик, в котором видно, как костюм британской бобслеистки Джиллиан Кук лопнул перед началом заезда, собрал более 1,4 миллиона просмотров на видеосервисе YouTube. Инцидент, произошедший в Швейцарии 16 января, не помешал спортсменке и ее напарнице прийти к финишу седьмыми. |  В столице Таиланда 14 мая правительственные войска вновь открыли огонь по сторонникам оппозиции, после того как те прорвали оцепление вокруг своего лагеря. В результате столкновений 10 человек были убиты и не менее 125 ранены. Войска пытаются восстановить контроль над районом, прилегающем к ночному базару Суан Лум. |
 В канадской провинции Онтарио отменили традиционные ежегодные гонки в туалетах-будках, которые обычно ставят на приусадебных участках. Причиной отмены состязания стало недостаточное количество записавшихся на гонки участников. Организатор мероприятия считает, что в срыве шоу виноват финансовый кризис. |  Бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр стал советником ливийского лидера Муаммара Каддафи по финансовым вопросам. Как рассказал сын Каддафи, Блэр будет помогать управлять ливийским госфондом, объем которого составляет 65 миллиардов долларов. По его словам, Блэр после отставки стал "другом семьи" Каддафи. |
 Власти Нью-Йорка подали иск к правительству Нигерии. В заявлении руководство американского города указало, что нигерийская сторона не соблюдает законы о налогообложении, и потребовало погасить многомиллионную задолженность по налогам и сборам за использование нью-йоркской недвижимости в коммерческих целях. |  Военные моряки с БПК "Маршал Шапошников" в ходе операции по освобождению российского танкера "Московский университет" захватили 10 пиратов. Один из пиратов был убит. Штурм "Московского университета" проводился группой антитеррора на быстроходных лодках при поддержке вертолета. |
|