
| | Программное обеспечение
Скачать бесплатно Русско-Английский-Русский переводчик словарь, игры, переводчики для смартфонов Nokia, Java игры и могое другое
http://www.nokiazis.narod.ru/ |
|
Любовь к чистоте английского языка оставила преподавателя без завтрака
|
Преподавательницу английского языка одного из колледжей на Манхэттене выгнали из Starbucks за то, что она отказалась говорить с сотрудником заведения, используя корпоративную лексику популярной сети кофеен, пишет New York Post. <p> Линн Розенталь рассказала, что инцидент в Starbucks произошел, когда она попыталась заказать на завтрак бейгл (похожее на бублик мучное изделие) из многозерновой муки. Когда она сделала заказ, сотрудник кофейни спросил клиентку, не желает ли она, чтобы в бублик положили сливочное масло или сыр. На этот вопрос преподавательница английского языка ответила отрицательно, однако официанта такой ответ не устроил. <p> По словам Розенталь, представитель Starbucks потребовал, чтобы клиентка не просто ответила "Нет", а чтобы она сказала: "Мне бейгл без масла и без сыра". "Я отказалась ответить так. Я просто хотела обычный бейгл. Ну послушайте, когда вы приходите в Burger King, вы же не перечисляете при заказе все то, чего вы не хотите!", - заявила Розенталь. <p> "Понимаете, с точки зрения лингвистики это просто нелепо [пользоваться корпоративной лексикой Starbucks при заказе]. А я ратую за грамотный и чистый английский язык", - пояснила свой отказ общаться на одном языке с официантом кофейни. <p> Несмотря на настойчивость Розенталь и ее нежелание отвечать так, как того требуют правила Starbucks, официант отказался обслуживать преподавательницу. Перепалка, возникшая между клиентом и сотрудником кофейни, привлекла внимание менеджера заведения, который вызвал полицию. <p> Приехавшие на место сотрудники органов правопорядка заставили Линн Розенталь покинуть здание кофейни и не нарушать принятые в заведении правила. "Это было очень унизительно. Они не понимают тебя, когда ты отказываешься говорить с ними на корпоративном языке. Похоже они даже не понимают, что такое простой бейгл", - резюмировала преподавательница английского. Дата: 2010-08-17 Источник: Lenta.ru Все новости
 Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил, что России следует отвести одну из главных ролей в проекте по созданию объединенной системы противоракетной обороны. По словам представителя альянса Джеймса Аппатурая, генсек выскажет идею об общей системе ПРО в четверг, на саммите министров иностранных дел НАТО. |  На месте крушения южнокорейского корабля "Чхонан" погиб аквалангист-спасатель. Во время поиска выживших при крушении корабля аквалангист потерял сознание и умер. Еще один водолаз был госпитализирован. Поисково-спасательная операция по розыску 46 членов команды "Чхонана" продолжается с 26 марта. |
 В Великобритании впервые была вручена литературная премия имени Вальтера Скотта, присуждаемая за исторические романы - книги, действие которых происходит не менее 60 лет назад. Победителем стала Хилари Мэнтел с романом "Wolf Hall". Ранее книга уже удостоилась "Букера" и попала в финал премии Orange. |  В Париже полиция разогнала демонстрацию, которую 20 июня организовали представители местной китайской диаспоры. Участники акции протестовали против возросшего числа нападений на китайцев. Полиция начала разгон демонстрации после того, как демонстранты подрались с группой молодежи. |
 Черный скотч-терьер по кличке Сэди победил в ежегодном конкурсе Westminster Kennel Club - самой престижной собачьей выставке Америки, прошедшей в этом году в Нью-Йорке в 134-й раз. Для четырехлетней суки получение этого титула стало 112-й победой в соревнованиях различного уровня. |  Житель Великобритании, имя которого не разглашается, случайно закрыл свою тещу в припаркованном автомобиле и вместе с супругой отправился в однодневное путешествие во Францию. Пожилая женщина провела в машине на стоянке более шести часов, прежде чем ее зять и дочь вспомнили о ней и вернулись. |
|